Preview Subtitle for The Sacred


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
))) (O_o) - ooo - (_)-- Ooo
- www.calorifix.net

2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
))) (O_-) - ooo - (_)-- Ooo
- www.calorifix.net

3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
))) (O_o) - ooo - (_)-- Ooo
- Heden

4
00:00:01,501 --> 00:00:02,999
))) (O_o) - ooo - (_)-- Ooo
- De Legende van
de heilige steen

5
00:00:03,000 --> 00:00:03,549
))) (O_o) - ooo - (_)-- Ooo
- De Legende van
de heilige steen

6
00:00:03,550 --> 00:00:04,099
))) (-_o) - OoO - (_)-- Ooo
- De Legende van
de heilige steen

7
00:00:04,100 --> 00:00:04,499
))) (O_o) - ooo - (_)-- Ooo
- Vertaling: Maurice
& Kodijak Fallou

8
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
))) (O_o) - ooo - (_)-- Ooo
- Aanpassing van de
ondertitels: Takashi

9
00:00:06,501 --> 00:00:08,500
))) (O_o) - ooo - (_)-- Ooo
- Fix: DjShadow

10
00:00:08,501 --> 00:00:10,000
))) (Č_Č) - OoO - (_)-- Ooo -
- Goede Movies -

11
00:00:02,300 --> 00:00:03,945
400 jaar geleden ...

12
00:00:03,945 --> 00:00:07,084
Wulin, vechtsport wereld
was de bedreigde

13
00:00:07,084 --> 00:00:09,954
Mo Kuei door de duivel in zijn zoektocht
naar absolute heerschappij.

14
00:00:09,954 --> 00:00:12,824
De grote wijze, Huen Su-Jen,
vroeg om hulp

15
00:00:12,824 --> 00:00:15,387
Erfgenamen van de drie
grootste scholen,

16
00:00:15,387 --> 00:00:18,461
Ye Hsiao, Chai, Jian
Dao juni en Kuang

17
00:00:18,470 --> 00:00:20,476
om te voorkomen dat deze ramp.

18
00:00:20,576 --> 00:00:22,586
Leden van Shaolin op Wudang en

19
00:00:23,054 --> 00:00:26,216
zes hoge scholen verzamelden
op de berg Tianji

20
00:00:26,216 --> 00:00:27,261
te vangen Mo Kuei.

21
00:00:28,008 --> 00:00:31,000
Na het verzamelen van zijn geestelijke energie
aan de top van de Mount Tianjin

22
00:00:31,000 --> 00:00:33,832
Mo Kuei heeft eindelijk verschenen
voor de helden van Wulin.

23
00:01:01,600 --> 00:01:06,962
400 jaar geleden, Mo Kuei
Wulin in gevaar,

24
00:01:07,603 --> 00:01:14,008
Huen Su-Jen en haar drie vrienden
rendrent Mount Tianjin

25
00:01:15,613 --> 00:01:24,294
om ervoor te zorgen dat
dit niet weer gebeurt.

26
00:02:58,200 --> 00:03:03,000
Donkere wolken onder de hemel

27
00:03:03,001 --> 00:03:05,000
Terwijl de strijd van het
leven tegen de dood

28
00:03:05,001 --> 00:03:07,001
over te beginnen.

29
00:03:08,722 --> 00:03:12,363
Op dit moment, Kuei is
Mo gedentificeerd.

30
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
En toen hij begon na te denken

31
00:03:35,365 --> 00:03:39,000
hij kon niet ontsnappen ...

32
00:04:20,788 --> 00:04:22,066
Neem dat!

33
00:04:43,300 --> 00:04:45,410
Goed gedaan.

34
00:05:07,832 --> 00:05:11,675
Mo Kuei ging ondergronds, waar
hij de macht ontketend zijn.

35
00:05:27,849 --> 00:05:29,131
Damn!

36
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
Waar is hij?

37
00:05:32,853 --> 00:05:37,000
Plotseling, Mo Kuei weer tevoorschijn
gehaald van onder de grond.

38
00:05:44,867 --> 00:05:48,000
Na ontvangst van de geestelijke
krachten van Hemel en Aarde

39
00:05:48,200 --> 00:05:49,952
werd hij onoverwinnelijk.

40
00:05:50,873 --> 00:05:55,000
Tornado maan Kou

41
00:06:00,885 --> 00:06:05,000
De erfgenamen van de drie
belangrijkste scholen

42
00:06:05,300 --> 00:06:07,300
Vervolgens Verenigde
hun bevoegdheden.

43
00:06:11,500 --> 00:06:13,655
Wind gentleman!

44
00:06:22,905 --> 00:06:25,065
Haat van Hemel en Aarde!

45
00:07:09,950 --> 00:07:11,590
Ik zal afmaken!

46
00:07:13,949 --> 00:07:16,593
Ye Hsiao-Chai, wat doe je?

47
00:07:16,951 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles