Preview Subtitle for Casino Cinema


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:52,185 --> 00:00:54,380
HOY Tறு MUERES

2
00:01:55,682 --> 00:01:56,910
நDeberங்a preocuparme?

3
00:01:58,785 --> 00:02:00,844
La muerte en ocasiones simboliza cambios.

4
00:02:02,222 --> 00:02:03,712
No siempre es algo malo.

5
00:02:15,835 --> 00:02:18,770
EL HIEROFANTE

6
00:02:24,344 --> 00:02:25,436
நY esta?

7
00:02:27,147 --> 00:02:28,273
Es el hierofante.

8
00:02:29,382 --> 00:02:34,376
Un lector de sueண்os,
comparado con todos tus besos de mira.

9
00:02:39,993 --> 00:02:42,154
Quizநூs alguien que
estநூ cerca de ti.

10
00:02:43,062 --> 00:02:44,188
Un hombre de poder.

11
00:02:46,065 --> 00:02:47,692
Muy fங்sico.

12
00:02:49,202 --> 00:02:50,794
Y el mundo espiritual.

13
00:02:59,679 --> 00:03:00,543
நQuளூ pasa?

14
00:03:00,847 --> 00:03:01,905
Tuve un abominable sueண்o.

15
00:03:04,617 --> 00:03:08,815
Dளூjame apoyarme en tu cabeza.
Harlen por favor no vayas.

16
00:03:10,056 --> 00:03:14,516
Escழ்chame, los sueண்os son simbந்licos.
Ellos no tienen un significado de lo que ves.

17
00:03:15,828 --> 00:03:18,023
Ellos no lo saben quizநூs,
si me dices lo que viste en ellos.

18
00:03:18,731 --> 00:03:19,959
Y te puedo decir lo que
creo que significan.

19
00:03:20,633 --> 00:03:21,759
Mientras tanto...

20
00:03:22,635 --> 00:03:23,932
regresa a la cama.

21
00:03:24,938 --> 00:03:25,927
Adiந்s.

22
00:03:26,639 --> 00:03:27,628
நMe escuchaste?

23
00:03:34,581 --> 00:03:36,048
Quiero que vayas a Espaண்a.

24
00:03:36,950 --> 00:03:38,645
Yo firmளூ en un sueண்o.

25
00:03:39,352 --> 00:03:41,547
Y fui corriendo a una cartomநூntica
en Storn y 3ra,

26
00:03:42,789 --> 00:03:44,086
Estaba loca por hacerlo.

27
00:03:44,857 --> 00:03:46,882
Se sentங்a como si el karma
hiciera que lo tuviese.

28
00:03:48,261 --> 00:03:49,660
Pensளூ que te gustarங்a tambiளூn.

29
00:03:50,396 --> 00:03:52,057
Tienes razந்n, me gusta.

30
00:04:52,358 --> 00:04:53,655
Si...

31
00:04:54,661 --> 00:04:56,151
El trநூfico de drogas ha ido bien.

32
00:06:24,317 --> 00:06:25,841
Gracias por hacer la elevaciந்n
mநூs peligrosa.

33
00:06:27,120 --> 00:06:29,520
No pudimos entrar hasta que tu
gran trasero fuera delante.

34
00:06:30,223 --> 00:06:31,451
Bueno me alegro de haber hecho
algo provechoso esta noche.

35
00:06:32,759 --> 00:06:35,421
Iba a robar a este traficante
para darle a los pobres.

36
00:06:36,963 --> 00:06:39,022
Nosotros sabemos todo acerca de ti.

37
00:06:39,932 --> 00:06:41,627
Tomando como a otros como
tontos, como yo.

38
00:06:42,735 --> 00:06:44,635
Y para darle a los pobres.

39
00:06:46,773 --> 00:06:47,967
Pero nuevamente...

40
00:06:48,741 --> 00:06:50,538
tழ் si te quedas con algo para ti.

41
00:06:51,177 --> 00:06:52,166
Tழ் me localizaste, நcierto?

42
00:06:53,446 --> 00:06:54,037
நSabes?...

43
00:06:54,747 --> 00:06:55,873
நTe hace sentir mejor?

44
00:06:57,083 --> 00:06:59,244
Y entonces piensa en nosotros
como en una caridad.

45
00:07:01,788 --> 00:07:02,812
Bueno no me gusta eso.

46
00:07:04,190 --> 00:07:05,782
Porque no estoy de humor para
regalar.

47
00:08:30,810 --> 00:08:33,802
El convertible debe estar listo para el mes que viene,
nadie sabe de eso.

48
00:08:35,448 --> 00:08:38,713
El sueண்o es nuestra seண்al
y ahora estநூn atacando en el espejo.

[...]
Everything OK? Download subtitles