Preview Subtitle for Into The Fire


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:52,349 --> 00:01:55,544
Si v redu?

2
00:01:58,842 --> 00:02:03,771
Kakஞுne so izgube?
-16 mrtvih in 5 ranjenih.

3
00:02:07,980 --> 00:02:10,339
Sranje!

4
00:02:10,340 --> 00:02:13,297
Ne dotikajte se me!

5
00:02:13,298 --> 00:02:16,529
Boli me!
-Izdr௱i!

6
00:02:16,530 --> 00:02:19,512
Moraஞு izdr௱ati!
Vse bo, v redu.

7
00:02:19,513 --> 00:02:24,521
Sranje! Pojdite proழூ!
-Izdr௱i!

8
00:02:44,504 --> 00:02:47,040
Wang-pyo, ta tepec.

9
00:02:47,041 --> 00:02:49,894
Mene je iskal.

10
00:02:49,895 --> 00:02:54,784
Pripadal je moji tolpi
in vedno so njega ranili ali zabodli

11
00:02:54,785 --> 00:02:59,768
ali pa je sam sebe ranil.
Uboga para.

12
00:03:00,200 --> 00:03:03,063
Imaஞு cigareto?

13
00:03:17,167 --> 00:03:22,779
To je zippo.
Ukradel sem ga.

14
00:03:22,920 --> 00:03:26,087
Lahko ti ga dam.

15
00:03:28,419 --> 00:03:31,500
V redu je.

16
00:03:53,089 --> 00:03:55,727
Kukaviழூje gnezdo, tukaj.
Javite se.

17
00:03:55,728 --> 00:03:59,128
Javite se.
Naleteli smo na sovra௱nika.

18
00:03:59,469 --> 00:04:02,552
Javite se.
Kukaviழூje gnezdo, tukaj.

19
00:04:02,553 --> 00:04:07,358
Da, sliஞுimo vas ...
-Naleteli smo na sovra௱nika.

20
00:04:07,359 --> 00:04:10,292
Bi lahko govoril,
s stotnikom Kang-daeom?

21
00:04:10,293 --> 00:04:13,029
Stotnik, ste to vi?
Kako ste?

22
00:04:13,030 --> 00:04:16,353
Radio-operater
Jae-seon, na zvezi. -Kdo?

23
00:04:16,354 --> 00:04:21,465
Vழூeraj smo naleteli na sovra௱nika.
Dvanajst komunistov smo ubili

24
00:04:21,466 --> 00:04:24,696
in pri tem izgubili 16 mo௱.

25
00:04:24,697 --> 00:04:29,410
Preostale smo pognali v beg
in nekaj smo jih tudi ranili.

26
00:04:29,411 --> 00:04:32,297
Komunisti so ௱e dvakrat napadli.

27
00:04:32,298 --> 00:04:35,506
Prosim?
௩elim govoriti, s poveljnikom.

28
00:04:39,837 --> 00:04:44,423
Oh Jang-beom, tukaj.
-Prasci, pritiskajo na nas!

29
00:04:48,005 --> 00:04:50,659
Ne vem,
kdaj se bomo lahko vrnili!

30
00:04:50,660 --> 00:04:53,505
௩elim, da mi poroழூate,
vsakih 30 minut!

31
00:04:53,506 --> 00:04:57,935
Poslal vam bom okrepitve!
Ne bojte se in poழூakajte nanje!

32
00:04:57,936 --> 00:05:00,396
Izdr௱ati morate, ஞுe kakஞுno uro.

33
00:05:00,397 --> 00:05:03,760
Uro ali dve!

34
00:05:03,761 --> 00:05:06,198
Izdr௱ati morate!

35
00:05:10,253 --> 00:05:13,334
Kaj je rekel?
Se bo vrnil?

36
00:05:41,844 --> 00:05:44,489
Rekel je,
da bo poslal okrepitve.

37
00:05:44,490 --> 00:05:48,260
Do takrat,
smo prepuஞுழூeni sami sebi.

38
00:05:48,261 --> 00:05:51,784
Sliஞுati je bilo
moழூno obstreljevanje.

39
00:05:51,785 --> 00:05:55,224
Tolழூejo po nas, kot za stavo.
-Res bodo zasedli Ju௱no Korejo.

40
00:05:55,225 --> 00:05:59,118
Kako to mislite?
Prenehajte s tem!

41
00:06:06,577 --> 00:06:09,248
Ogenj!

42
00:06:16,612 --> 00:06:19,162
Ponovno napolni!

43
00:06:56,462 --> 00:07:00,641
Severnokorejska 766. brigada
je preழூkala reko.

44
00:07:00,642 --> 00:07:04,480
Obkolila in napadla je Pohang.

45
00:07:04,481 --> 00:07:06,927
Potrebujemo okrepitve.

46
00:07:06,928 --> 00:07:10,182
In kam naj poஞுljem okrepitve?
Kako ne razumeஞு?

47
00:07:10,183 --> 00:07:12,901
Vse razpolo௱ljive sile,
potrebujem tukaj.

48
00:07:12,902 --> 00:07:16,680
Niso pomembna samo ௱ivljenja neka
[...]
Everything OK? Download subtitles