Preview Subtitle for Campus Man


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:02:43,995
TRANSLATED BY KARIEM AYAD
تمــــــــت الترجمـــــه بواسطـــــــة كريــــــــــم عيــــــــــــــــــــــــاد
Karime_ayad20002000@hotmial.com

2
00:02:43,995 --> 00:02:44,996
!لا تضيعهُ

3
00:03:00,512 --> 00:03:03,014
عملك الدراسي سيكون في مكتب السكن

4
00:03:03,014 --> 00:03:05,016
برنامج دراسه الطب لستة أعوام

5
00:03:05,016 --> 00:03:07,018
الأحياء و الكيمياء العضوية

6
00:03:07,519 --> 00:03:09,020
منحة دراسية كاملة

7
00:03:09,020 --> 00:03:10,021
بلي

8
00:03:10,271 --> 00:03:12,023
أريد أن أركز علي مساري المهني

9
00:03:12,023 --> 00:03:14,526
جيد
ولكن هذا يعتمد علي الكثير

10
00:03:14,526 --> 00:03:16,528
أحترس من أن تتخلف

11
00:03:17,529 --> 00:03:19,030
أعتقد أني قادر علي التعامل مع الأمر

12
00:03:39,050 --> 00:03:40,552
لا أعرف ماذا أقول لكم

13
00:03:41,052 --> 00:03:42,053
مرحباً يا رفاق

14
00:03:42,554 --> 00:03:44,055
أن الأمور لم تسير كما أعتقدت

15
00:03:45,056 --> 00:03:46,057
!توقف

16
00:03:46,057 --> 00:03:47,559
مرحباً

17
00:03:47,559 --> 00:03:49,060
مرحباً

18
00:03:56,568 --> 00:03:58,570
لماذا تضعين الملاءت الثقيلة يا أمي؟

19
00:03:58,570 --> 00:04:02,073
نحن في شهر سبتمبر
هل تريدنني أن أعرق بغزارة؟

20
00:04:18,923 --> 00:04:20,091
ماذا تريد؟

21
00:04:20,091 --> 00:04:21,593
لابد أنك واحد من شركائي في السكن

22
00:04:21,593 --> 00:04:23,561
أنا جوش -
الغرفة الفردية ملكي -

23
00:04:23,561 --> 00:04:24,596
لقد حصلت عليها

24
00:04:26,097 --> 00:04:27,098
هذا يبدو عادلاً

25
00:04:38,109 --> 00:04:39,110
عفواً

26
00:05:00,632 --> 00:05:01,633
ماذا؟

27
00:05:03,635 --> 00:05:04,636
مرحباٌ

28
00:05:05,637 --> 00:05:06,638
ماذا تفعلون؟

29
00:05:07,639 --> 00:05:09,641
مرحباً
لابد أنك جوش

30
00:05:10,141 --> 00:05:10,642
أنا آسف


31
00:05:12,143 --> 00:05:15,146
هل ستدخنون الحشيش مره آخري؟

32
00:05:15,146 --> 00:05:16,147
!يا رجل

33
00:05:16,147 --> 00:05:18,149
!هذا رائع

34
00:05:18,149 --> 00:05:19,651
خذ هذا
سنأتي لاحقاً

35
00:05:19,651 --> 00:05:22,153
ولكن هولاء القوم ظلوا يتوقفوا من أجل الوجبات السريعة

36
00:05:22,153 --> 00:05:23,154
يا كوبر

37
00:05:23,154 --> 00:05:26,157
أنت الوحيد الذي تملك الأسرار

38
00:05:27,158 --> 00:05:29,661
لم يكن علينا أن ندخن الحشيش أبداً في بوسطون

39
00:05:29,827 --> 00:05:30,662
يا رجل لقد كان هذا رائعاً

40
00:05:30,662 --> 00:05:32,163
أشعل واحدةً آخري

41
00:05:33,164 --> 00:05:35,166
بلي

42
00:05:37,168 --> 00:05:38,169
...جوش

43
00:05:38,169 --> 00:05:39,170
ما هو المكان الذي نضع فيع الأرجيلة؟

44
00:05:39,504 --> 00:05:41,172
في الخزانة؟

45
00:05:41,172 --> 00:05:43,675
لا
أنها ذات ماركة جيدة

46
00:05:43,675 --> 00:05:45,176
إلقي نظره عليها .أليست كذلك؟

47
00:05:45,677 --> 00:05:46,678
هل تريد أن تدخن منها؟

48
00:05:46,678 --> 00:05:47,679
...ماذا

49
00:05:47,679 --> 00:05:49,180
لا

50
00:05:49,180 --> 00:05:51,182
لقد نظفت أسناني تواً

51
00:05:51,315 --> 00:05:52,684
جوش
أنت لن تنام الآن أليس كذلك؟

52
00:05:52,684 --> 00:05:55,186
في الواقع نعم
ينبغي عليّ أن أستيقيذ باكراً

53
00:05:55,486 --> 00:05:57,689
اللعنة
لقد قابلت بعض الأشخاص بالأسفل

54
00:05:57,689 --> 00:05:59,190
وطلبت منهم الصعود من أجل تناول بعض المشروبات

55
00:05:59,190 --> 00:06:00,692
ولكن ,أتعرف أمراً؟
أنهم بجوار الغرفة

56
00:06:01,192 --
[...]
Everything OK? Download subtitles