Preview Subtitle for Mystery Files


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:31,680 --> 00:00:36,644
LA PONTÍFICE

2
00:00:50,392 --> 00:00:53,072
ROMA
AŃO DEL SEŃOR 887

3
00:00:56,585 --> 00:01:00,185
Su Eminencia, Arnaldo,
obispo de París.

4
00:01:01,745 --> 00:01:02,745
Eminencia.

5
00:01:03,865 --> 00:01:05,705
Todo está preparado.

6
00:01:21,025 --> 00:01:22,905
Tome todo el tiempo
que necesite.

7
00:01:23,425 --> 00:01:25,105
Cuando esté satisfecho...

8
00:01:25,345 --> 00:01:27,745
...con gusto
se lo encuadernamos.

9
00:01:29,105 --> 00:01:30,505
Gracias.

10
00:01:37,305 --> 00:01:39,465
żCómo pudo haber sido
de lo contrario?


11
00:01:39,545 --> 00:01:42,705
El que una mujer haya ocupado
el trono papal...


12
00:01:42,785 --> 00:01:45,465
...fue una desgracia
para la Iglesia.


13
00:01:45,545 --> 00:01:48,025
Por supuesto, Johanna
no fue mencionada...


14
00:01:48,105 --> 00:01:50,105
...en la Crónica de los papas.

15
00:01:50,385 --> 00:01:54,225
Pero żrealmente debía
desaparecer su existencia?


16
00:01:54,665 --> 00:01:57,625
żDebía ser eliminada
del todo de la historia?


17
00:01:57,665 --> 00:02:01,265
ˇUna mujer que logró tanto!

18
00:02:03,185 --> 00:02:05,505
El primer día
de la vida de Johanna...


19
00:02:05,545 --> 00:02:08,185
...fue el último de Carlomagno.

20
00:02:08,265 --> 00:02:09,785
Lo llamaban El Grande...

21
00:02:10,265 --> 00:02:12,705
...pero en el este
del Imperio Franco...


22
00:02:12,785 --> 00:02:16,545
...en la antigua Germania,
se tenían recuerdos horribles...


23
00:02:16,625 --> 00:02:18,665
...del emperador
y sus soldados...


24
00:02:18,745 --> 00:02:21,025
...quienes lucharon contra
la fe pagana...


25
00:02:21,105 --> 00:02:23,545
...durante ańos con llamas
y espadas.


26
00:02:23,905 --> 00:02:26,825
Pero ahora,
la gente tenía dificultad...


27
00:02:26,905 --> 00:02:29,465
...solo para sobrevivir
al invierno.


28
00:02:57,025 --> 00:02:58,705
żQué haces, mujer?

29
00:02:59,065 --> 00:03:01,065
Esto aliviará su dolor.

30
00:03:02,305 --> 00:03:04,505
La palabra de nuestro Seńor:

31
00:03:06,625 --> 00:03:09,625
"Con dolor parirás a los hijos".

32
00:03:09,705 --> 00:03:12,545
Entonces necesito su ayuda.
No hay mucho tiempo.

33
00:03:12,585 --> 00:03:15,465
Eso es trabajo de mujeres,
denigrante y sucio.

34
00:03:15,545 --> 00:03:17,425
ˇEntonces morirá su esposa!

35
00:03:18,345 --> 00:03:21,385
Eso está en manos de Dios,
no en las mías.

36
00:03:22,059 --> 00:03:24,581
Será dificil criar a dos nińos
sin una madre.

37
00:03:30,145 --> 00:03:32,745
- żQué quiere que haga?
- Siéntase detrás de ella.

38
00:03:33,865 --> 00:03:35,305
Apoye a su espalda.

39
00:03:44,825 --> 00:03:46,265
Ahora tome esta tela.

40
00:03:48,145 --> 00:03:49,945
No llores, Johannes.

41
00:03:50,945 --> 00:03:52,745
ˇJale a un lado!

42
00:03:56,345 --> 00:03:57,425
ˇPuja!

43
00:04:04,025 --> 00:04:07,825
Es una nińa, sana y fuerte
al parecer.

44
00:04:16,745 --> 00:04:18,105
Una nińa.

45
00:04:22,505 --> 00:04:25,665
Se llamará Johanna.

46
00:04:40,665 --> 00:04:44,265
CINCO AŃOS DESPUÉS

47
00:04:53,305 --> 00:04:57,665
Johanna era una nińa dotada
y su me
[...]
Everything OK? Download subtitles