Preview Subtitle for Easy Rider


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:07:43,463 --> 00:07:44,797
Río Colorado

2
00:09:31,780 --> 00:09:33,447
HABITACIONES LIBRES

3
00:09:37,369 --> 00:09:39,245
żTiene una habitación?

4
00:09:42,666 --> 00:09:44,458
ˇOye, tío!

5
00:09:47,128 --> 00:09:48,837
żTiene una habitación?

6
00:09:50,423 --> 00:09:53,008
HABITACIONES LIBRES NO

7
00:10:02,394 --> 00:10:04,478
ˇGilipollas!

8
00:10:12,237 --> 00:10:16,156
Voy al carnaval
Viva la Reina del carnaval

9
00:10:16,741 --> 00:10:19,493
Joder, tío, carnaval.

10
00:10:19,744 --> 00:10:22,204
Puede ser algo cojonudo, tío.

11
00:10:24,040 --> 00:10:26,417
żSabes lo que tenemos
que hacer primero?

12
00:10:26,668 --> 00:10:29,211
Pagarnos una cena del carajo.

13
00:10:29,462 --> 00:10:33,007
Gastar un poco de la pasta.

14
00:10:38,346 --> 00:10:43,267
Aquí en el campo, luchando contra
indios y rodeados de vaqueros.

15
00:10:46,271 --> 00:10:49,315
żQué te pasa?
Estás realmente colgado, żeh?

16
00:10:49,566 --> 00:10:52,234
No, sólo un poco cansado.

17
00:10:52,485 --> 00:10:56,238
Estás muy callado.
Estás muy distante esta noche.

18
00:10:56,489 --> 00:10:58,907
Estás muy distante, tío.

19
00:11:00,452 --> 00:11:03,704
Bueno, no,
sólo poniéndome bien.

20
00:12:07,268 --> 00:12:09,436
ˇVamos, hora de levantarse!

21
00:12:09,687 --> 00:12:11,730
ˇQué pasa!

22
00:12:11,981 --> 00:12:13,982
No hagas eso.

23
00:12:58,153 --> 00:12:59,445
ˇHola!

24
00:13:01,322 --> 00:13:02,990
żEn qué le puedo servir?

25
00:13:03,366 --> 00:13:06,118
Me gustaría arreglar mi rueda,
si no le importa.

26
00:13:06,911 --> 00:13:08,287
No, no me importa.

27
00:13:08,955 --> 00:13:11,790
En el pajar encontrará
las herramientas que necesite.

28
00:13:12,041 --> 00:13:14,460
ˇQuieto! ˇQuieto!

29
00:13:15,753 --> 00:13:18,755
Apaguen eso.
Pone nervioso al caballo.

30
00:13:25,638 --> 00:13:27,764
Es una moto estupenda.

31
00:13:58,129 --> 00:13:59,505
Ya está.

32
00:14:07,639 --> 00:14:09,765
Pueden sentarse aquí.

33
00:14:20,777 --> 00:14:24,029
żLe importaría quitarse el sombrero?

34
00:14:35,959 --> 00:14:40,170
Le damos las gracias, Seńor,
por los dones recibidos de Su bondad.

35
00:14:40,421 --> 00:14:42,714
En nombre de su hijo unigénito...

36
00:14:42,966 --> 00:14:46,426
...Jesucristo, nuestro Seńor. Amén.

37
00:14:58,982 --> 00:15:00,607
żDe dónde son?

38
00:15:01,734 --> 00:15:02,985
De L.A.

39
00:15:04,362 --> 00:15:05,404
żDe L.A.?

40
00:15:05,863 --> 00:15:08,615
Los Ángeles.

41
00:15:08,825 --> 00:15:10,200
żDe verdad?

42
00:15:11,119 --> 00:15:12,536
Cuando yo era joven...

43
00:15:12,745 --> 00:15:16,039
...pensaba ir a California, pero...

44
00:15:16,958 --> 00:15:19,042
Bueno, ya ven.

45
00:15:27,552 --> 00:15:29,595
Usted tiene aquí algo estupendo.

46
00:15:31,764 --> 00:15:33,890
Sí, tengo muchos hijos.

47
00:15:34,142 --> 00:15:36,268
Mi esposa es católica.

48
00:15:41,065 --> 00:15:42,774
żMás café, por favor?

49
00:15:50,408 --> 00:15:51,700
No, de verdad.

50
00:15:51,951 --> 00:15:53,827
Esto está muy bien.

51
00:15:54,078 --> 00:15:57,331
No todos pueden vivir
de la tierra, żsabe?

52
00:15:58,291 --> 00:16:00,500
Puede hacer lo suyo
cuando quiere.

53
00:16:00,752 --> 00:16:02,336
Estará orgullos
[...]
Everything OK? Download subtitles