Preview Subtitle for Wrong Turn


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:24,126 --> 00:00:27,671
Zdravilišče Glenvill, Z. Virginija 1974
182 pacientov imamo.

3
00:00:27,740 --> 00:00:30,903
Večina je deformiranih zaradi
incesta in prirojenih napak.

4
00:00:31,010 --> 00:00:33,410
Oddelek "C" je zelo varovan.

5
00:00:33,512 --> 00:00:37,744
Vsak pacient tu je nevaren
okolju ali sebi.

6
00:00:37,850 --> 00:00:41,047
Nihče ne more noter ali ven,
ne da bi šel mimo teh vrat.

7
00:00:41,153 --> 00:00:43,621
V primeru požara lahko
odpremo vse celice hkrati,

8
00:00:43,722 --> 00:00:46,555
a po pravilih je lahko
odprta le ena.

9
00:00:53,065 --> 00:00:55,860
Hvala, Charlie. -Ni za kaj, šef.

10
00:01:01,874 --> 00:01:05,173
Vem, kaj mislite.
A to je le v njihovo dobro.

11
00:01:06,679 --> 00:01:08,271
To ni zapor.

12
00:01:08,380 --> 00:01:10,780
Upamo, da bomo paciente
pozdravili, če je to le mogoče,

13
00:01:10,883 --> 00:01:13,283
ter jim omogočili
normalno življenje.

14
00:01:13,385 --> 00:01:15,778
Preden se kakšna celica odpre,
morate imeti predpisano...

15
00:01:17,456 --> 00:01:18,753
Bobby! Bobby!

16
00:01:18,858 --> 00:01:20,621
Spusti!

17
00:01:21,827 --> 00:01:26,056
Ste v redu? -Ja. Le presenetil
me je, nič drugega.

18
00:01:26,165 --> 00:01:31,061
Ne smete prestopiti rumene črte.
Lahko in bodo vas zgrabili.

19
00:01:31,170 --> 00:01:33,934
To so bratje Hilliker.

20
00:01:38,143 --> 00:01:41,044
Tako jim pravimo,
ker jih je ga. Hilliker našla v gozdu,

21
00:01:41,146 --> 00:01:45,139
med pojedenimi ostanki trupel,
za katere mislimo, da so bili starši.

22
00:01:45,251 --> 00:01:48,220
Mali pankrti so pametni.

23
00:01:48,320 --> 00:01:51,346
Zagotovo najbolj nevarni
pacienti v bolnišnici.

24
00:01:51,457 --> 00:01:56,493
Otroci so. Najbolj nevarni?
-Ja. Verjemite.

25
00:01:56,595 --> 00:02:02,565
Najmlajši, ki sesa štrcelj roke?
-Ja? -Odgriznil si je dva prsta.

26
00:02:02,668 --> 00:02:05,296
Nismo ju našli. Mislimo,
da ju je pojedel.

27
00:02:05,404 --> 00:02:09,602
Srednji otrok. Z vilico
si je iztaknil lastno oko.

28
00:02:09,708 --> 00:02:13,841
Pojedel ga je pred medicinsko
sestro. -In največji fant z masko?

29
00:02:13,946 --> 00:02:17,780
Nenormalno velike zobe ima,
ki jih je ostril na kamnitih stenah.

30
00:02:17,883 --> 00:02:21,819
Ugriznil je nekaj bolničarjev,
zato smo mu nataknili masko.

31
00:02:21,921 --> 00:02:24,822
Ostril? Kako prenašajo bolečino?

32
00:02:24,924 --> 00:02:29,258
To je najbolj fascinantna stvar
pri teh otrocih. Ne čutijo je.

33
00:02:29,361 --> 00:02:32,387
Napredno obliko kongenitalne
analgezije imajo.

34
00:02:33,732 --> 00:02:36,530
Izredno redka je. -Ja.

35
00:02:36,635 --> 00:02:38,865
Bolj prisotna je
v homogenih okoljih.

36
00:02:38,971 --> 00:02:42,600
Kot so incestne skupnosti
v Zahodni Virginiji. -Tako je.

37
00:02:42,708 --> 00:02:46,075
Znajo govoriti?

38
00:02:46,178 --> 00:02:49,045
Le godrnjanje in mimika.
To je njihov lastni jezik.

39
00:02:49,148 --> 00:02:51,378
V celici jim nikdar
ne obrnite hrbta.

40
00:02:51,483 --> 00:02:55,385
Brez zamere, a niso za vašo
terapijo. Glasbeno ali kakršnokoli.

41
00:02:55,487 --> 00:02:57,580
Rada bi delala z njimi, dr. Ryan.

42
00:02:58,857 --> 00:03:03,326
Morda kasneje. Zaenkrat
se držimo
[...]
Everything OK? Download subtitles