Preview Subtitle for La Ducha


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,647 --> 00:00:09,726
Imar Film y Cķa. en colaboración con
Los Estudio Xi An presentan:

2
00:02:42,767 --> 00:02:45,486
LA DUCHA

3
00:02:45,647 --> 00:02:47,922
De verdad. æQué le parece?

4
00:02:49,447 --> 00:02:53,235
En serio, sólo la idea
ya vale un millón.

5
00:02:53,407 --> 00:02:57,844
æNo se lo cree?
Con el ritmo de vida actual...

6
00:02:58,007 --> 00:03:03,798
æquién tiene tiempo para
pasarse el dķa aquķ, en remojo?

7
00:03:03,967 --> 00:03:07,118
Mire los fast food,
aparecen como setas.

8
00:03:07,287 --> 00:03:11,326
æPor qué? Porque son rįpidos,
es lo que la gente quiere.

9
00:03:11,487 --> 00:03:15,844
De verdad,
el que me haga caso se forra.

10
00:03:16,007 --> 00:03:19,204No seas fantasma.

11
00:03:19,367 --> 00:03:23,838
Si eres tan hįbil,
a ver cuįndo me arreglas el neón.

12
00:03:24,007 --> 00:03:28,444
Ya se lo dije, cumpliré
con lo prometido, abuelo.

13
00:03:28,607 --> 00:03:33,601
Llevas tres meses diciendo lo mismo.
æHasta cuįndo?

14
00:03:33,767 --> 00:03:38,318
Vd. no lo sabe, pero ha aumentado
el precio del material.

15
00:03:38,887 --> 00:03:43,722
No es que no quiera cumplir,
pero tendrį que darme mįs dinero.

16
00:03:46,487 --> 00:03:48,398
Tśmbate.

17
00:05:07,367 --> 00:05:10,643
BAŃOS “AGUA CLARA”

18
00:05:19,247 --> 00:05:22,842
Se te va a escapar el “Cachas”!

19
00:05:27,007 --> 00:05:29,567
æDónde se ha metido?

20
00:05:33,167 --> 00:05:37,126
æDónde se ha metido?
Quietos! No os movįis!

21
00:05:41,167 --> 00:05:43,203
æDónde demonios estį?

22
00:05:45,607 --> 00:05:49,122
-Allķ!
-Aquķ no estį.

23
00:06:17,647 --> 00:06:19,956
Hermano...

24
00:06:23,007 --> 00:06:25,202
æY papį?

25
00:06:34,207 --> 00:06:35,560
Papį!

26
00:06:44,127 --> 00:06:45,242
Papį...

27
00:07:01,567 --> 00:07:04,240
æOiga? Erming...

28
00:07:07,167 --> 00:07:08,805
Erming...

29
00:07:11,367 --> 00:07:15,838
Erming, æqué es este dibujo?

30
00:07:17,167 --> 00:07:21,285
Papį dormido... Yo.

31
00:07:21,847 --> 00:07:23,678
æPor qué me lo mandaste?

32
00:07:23,847 --> 00:07:26,315
Te echaba de menos.

33
00:07:27,967 --> 00:07:30,003
Vaya susto me diste!
34
00:07:30,527 --> 00:07:32,518
Creķ que papį...

35
00:07:33,607 --> 00:07:37,077
æQué, te das por vencido?
Si no, mańana mįs.

36
00:07:37,247 --> 00:07:38,521
Pues mańana, mįs.

37
00:07:38,687 --> 00:07:43,283
Porque no me fķo un pelo.
Traeré a Godzilla.

38
00:07:43,447 --> 00:07:47,201
De acuerdo.
Oye... que te vaya bien.

39
00:07:47,367 --> 00:07:49,562
Descuida.

40
00:07:53,887 --> 00:07:55,161
Hasta otra!

41
00:08:17,567 --> 00:08:19,797
æEstįs aquķ por tu trabajo?

42
00:08:20,487 --> 00:08:21,681
No.

43
00:08:23,287 --> 00:08:24,606
He venido a veros.

44
00:08:32,247 --> 00:08:34,317
æAśn te gusta esta comida?

45
00:08:34,487 --> 00:08:37,524
Sķ, estį muy buena.

46
00:08:38,447 --> 00:08:40,563
No comerįs de esto a menudo.

47
00:08:40,727 --> 00:08:45,118
De vez en cuando,
pero la salsa no estį tan buena.

48
00:08:48,247 --> 00:08:50,397
æQué tal estįs de salud?

49
00:08:51,207 --> 00:08:57,157
Bastante bien.
Puedo comer, dormir y trabajar.

50
00:08:58,647 --> 00:09:01,366
Lo envié yo.

51
00:09:15,567 --> 00:09:18,4
[...]
Everything OK? Download subtitles