Preview Subtitle for Cup O Joe


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,994 --> 00:00:02,027
Anteriormente en 90210...

2
00:00:02,028 --> 00:00:03,762
Se trata de mamА. Tiene cАncer.

3
00:00:03,763 --> 00:00:04,763
QuИ?

4
00:00:04,764 --> 00:00:06,465
Se estА muriendo.

5
00:00:06,466 --> 00:00:07,666
Mi madre muriС hace tres aЯos.

6
00:00:07,667 --> 00:00:08,834
Es posible que desee hablar con alguien

7
00:00:08,835 --> 00:00:09,802
QuiИn sabe lo que estА pasando?

8
00:00:12,906 --> 00:00:14,773
Acento continental.

9
00:00:14,774 --> 00:00:16,275
EstА a la venta.

10
00:00:16,276 --> 00:00:17,509
Es magnМfico.

11
00:00:17,510 --> 00:00:19,278
He empezado mi proceso de divorcio.

12
00:00:19,279 --> 00:00:22,014
Solo tenemos que enviar un depСsito
para conservar el abogado.

13
00:00:22,015 --> 00:00:24,450
Es un poco mАs de 100.000 dСlares.

14
00:00:24,451 --> 00:00:25,784
Voy a comprar un caballo de carreras, pero me gustarМa..

15
00:00:25,785 --> 00:00:27,252
Odio ver como pierdes tu dinero.

16
00:00:27,253 --> 00:00:29,088
QuiИn habla de mi dinero?

17
00:00:29,089 --> 00:00:30,322
Has tenido relaciones sexuales
con la hermana de Naomi?

18
00:00:30,323 --> 00:00:31,690
Ella me dijo que era su vecina

19
00:00:31,691 --> 00:00:33,826
Voy a destrozar a Jen antes
de que me destruya a mМ.

20
00:00:33,827 --> 00:00:35,427
Solo que no sИ cСmo hacerlo.

21
00:00:35,428 --> 00:00:37,162
CСmo vamos a hacerlo.

22
00:00:38,465 --> 00:00:40,466
Quiero el mismo material que la Зltima vez.

23
00:00:40,467 --> 00:00:41,800


24
00:00:41,801 --> 00:00:43,402
Jasper no es un traficante de drogas!

25
00:00:43,403 --> 00:00:44,636
Bueno, es lo que Navid me dijo.

26
00:00:46,606 --> 00:00:48,007
No soy un traficante de drogas.

27
00:00:48,008 --> 00:00:49,174
Pero si lo fuera, no seria

28
00:00:49,175 --> 00:00:50,709
la clase de tМo con el que te gustarМa meterte,

29
00:00:50,710 --> 00:00:51,844
verdad?

30
00:00:55,648 --> 00:00:57,149
Navid?

31
00:00:57,150 --> 00:00:58,484
Navid?

32
00:00:58,485 --> 00:01:00,953
Bien, te has vuelto a despertar.

33
00:01:02,655 --> 00:01:03,789
CСmo te encuentras?

34
00:01:03,790 --> 00:01:06,725
Omar...Omar, estА despierto.

35
00:01:06,726 --> 00:01:08,227
CСmo te encuentras, Navid?

36
00:01:08,228 --> 00:01:09,428


37
00:01:09,429 --> 00:01:11,830
Me duele la cabeza

38
00:01:11,831 --> 00:01:12,831
Ah!
Oh.

39
00:01:12,832 --> 00:01:14,133
Oh.

40
00:01:14,134 --> 00:01:15,868
TambiИn me duele el brazo.
Esto tiene sentido.

41
00:01:15,869 --> 00:01:18,704
Te lo rompiste. TambiИn tuviste
una contusion bastante seria.

42
00:01:18,705 --> 00:01:19,905
Los resultados del escАner

43
00:01:19,906 --> 00:01:21,407
se ven bien.

44
00:01:21,408 --> 00:01:22,374
Eres muy afortunado.

45
00:01:22,375 --> 00:01:23,976
No me siento superafortunado.

46
00:01:23,977 --> 00:01:26,145
Puedes decirme en quИ aЯo estamos?

47
00:01:26,146 --> 00:01:27,413
2009?

48
00:01:27,414 --> 00:01:28,547
Excelente.

49
00:01:28,548 --> 00:01:30,082
VolverИ en una hora o asМ

50
00:01:30,083 --> 00:01:31,116
para verte otra vez.

51
00:01:31,117 --> 00:01:32,851
Solo dos visitas

52
00:01:32,852 --> 00:01:34,420
a la vez en la habitaciСn, por favor.

53
00:01:34,421 --> 00:01
[...]
Everything OK? Download subtitles