Preview Subtitle for Big Nothing


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:54,522 --> 00:00:56,608
Benim adım Charlie Word.

2
00:01:00,445 --> 00:01:02,197
Sanırım büyük bir hata yaptım.

3
00:01:49,619 --> 00:01:50,662
Yukarı!

4
00:01:51,996 --> 00:01:54,916
Yapamam hayatım biraz daha
sallarsam aya değeceksin.

5
00:01:55,333 --> 00:01:57,502
Başımı mı vururum?

6
00:02:01,297 --> 00:02:03,841
Evet akıllı kız, başını vurursun.

7
00:02:18,523 --> 00:02:21,317
Merhaba.
Emily, bak kim var?

8
00:02:21,651 --> 00:02:23,236
- Merhaba Isabella.
- Merhaba Emilyta.

9
00:02:25,363 --> 00:02:26,573
Haydi bakalım.
Merhaba nasılsın?

10
00:02:26,781 --> 00:02:27,824
Harika.

11
00:02:28,032 --> 00:02:31,995
Pekâlâ. Yemeğini getirdim de
bir de bir termos elma suyu ve...

12
00:02:32,203 --> 00:02:35,581
...tabii Elmo bebeği, Bay Phillis
torbada 12 üzüm tanesi.

13
00:02:35,790 --> 00:02:36,916
Ben anladım Bay Word.

14
00:02:38,876 --> 00:02:40,712
Teşekkürler, 5'te görüşürüz.

15
00:02:41,212 --> 00:02:44,215
Tamam. Pekâlâ, tamam gel.
Çak bakalım.

16
00:03:09,741 --> 00:03:12,327
Önce Wyoming'li dul,
şimdi de Oregon'lu ölü kaldırıcı.

17
00:03:13,119 --> 00:03:15,455
Baraj gölünden
bir kız cesedi çıkarmışlar.

18
00:03:15,663 --> 00:03:16,956
Tanrım, intihar mı?

19
00:03:17,290 --> 00:03:20,043
Eğer iskeleden atlamadan önce
büyük zahmete girip...

20
00:03:20,251 --> 00:03:23,046
...kollarını ve bacaklarını
kestiyse eğer, evet.

21
00:03:23,337 --> 00:03:24,714
Pen, yemek yiyorum.

22
00:03:24,922 --> 00:03:27,216
Oregon'lu ölü kaldırıcı
olduğunu düşünüyorlar.

23
00:03:27,508 --> 00:03:28,760
6 ay içinde bu 4. kız.

24
00:03:28,968 --> 00:03:31,763
Hepsinin vücutları kesilmiş
karınları deşilmiş bir halde...

25
00:03:31,971 --> 00:03:33,681
Pen! Pen!

26
00:03:34,474 --> 00:03:37,977
Üzgünüm bebeğim.
Dinle Charlie...

27
00:03:39,270 --> 00:03:40,813
Yapmak zorunda değilsin
biliyorsun.

28
00:03:41,022 --> 00:03:44,108
Tabii ki yapacağım tek maaşla
yaşamaya devam edemeyiz.

29
00:03:44,358 --> 00:03:47,111
Bu hafta kaç gece Emily'ye
makarna yedirdin?

30
00:03:47,320 --> 00:03:51,741
Ama makarnayı seviyor.
Bebeğim, bana güven.

31
00:03:51,949 --> 00:03:53,367
Kitabını almaya başladıklarında
geriye...

32
00:03:53,576 --> 00:03:57,538
Bir tek yayıncı bile aramadı, Pen.
Bir tek yayıncı bile.

33
00:03:58,873 --> 00:04:01,417
Kara delik terimi,
yakın bir zamanda...

34
00:04:01,667 --> 00:04:03,669
...kullanılmaya başlanmıştır.
Bu kelime ilk kez...

35
00:04:03,878 --> 00:04:06,839
...1969 yılında Amerikalı
bilim adamı John...

36
00:04:24,106 --> 00:04:27,985
Günde yaklaşık 200 bin
çağrıya cevap veriyoruz.

37
00:04:28,194 --> 00:04:31,155
Yani ülkedeki bazı büyük
şirketlerin telefonla...

38
00:04:31,364 --> 00:04:32,448
...yardım hattını cevaplıyoruz.

39
00:04:32,657 --> 00:04:34,367
Sentel hattı, ben Melani.
Nasıl yardımcı olabilirim?

40
00:04:34,575 --> 00:04:36,911
Sentel hattı, ben Melani.
Nasıl yardımcı olabilirim?

41
00:04:37,119 --> 00:04:39,705
Evet, benim adım Melani.
İyi günler dilerim.

42
00:04:39,914 --> 00:04:41,833
Melani isimli kadınları mı
işe alıyorsunuz?

43
00:04:43,042 --> 00:04:44,961
Bu ticaretin bir hilesidir.

44
00:04:45,169 --> 00:04:47,630
Arayanlar hep aynı kişiden
hizmet aldığını düşünmek ister.

45
00
[...]
Everything OK? Download subtitles