Preview Subtitle for Eagle Eye


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:07,998 --> 00:01:10,916
Walhalla, Thor hier.
Walhalla, Thor hier.

2
00:01:11,043 --> 00:01:14,459
We zien een mogelijk belangrijk doel.

3
00:01:14,588 --> 00:01:15,964
Thor, hier Walhalla.

4
00:01:16,090 --> 00:01:19,589
We proberen het doel
in konvooi te bepalen.

5
00:01:19,718 --> 00:01:22,755
We komen erop terug.

6
00:01:22,888 --> 00:01:26,008
Contact Loki op tweede net.

7
00:01:26,141 --> 00:01:28,051
Loki, Thor hier.

8
00:01:28,185 --> 00:01:32,313
Doel gevonden op coّrdinaten 24TKB...

9
00:01:32,439 --> 00:01:35,725
...12456739.

10
00:01:35,859 --> 00:01:37,567
Bevestig waarneming.

11
00:01:37,695 --> 00:01:39,023
Doel verifi\ren.

12
00:01:39,154 --> 00:01:41,147
Optisch en infrarood ingeschakeld.

13
00:01:41,282 --> 00:01:43,737
Doel bevestigd.
- Minister komt eraan.

14
00:01:53,002 --> 00:01:55,290
Meneer de minister, hierheen.

15
00:01:59,758 --> 00:02:01,301
Gsm-verbinding met doel.

16
00:02:01,427 --> 00:02:03,254
Stand-by voor data.

17
00:02:06,098 --> 00:02:07,509
Stand-by voor geluid.

18
00:02:07,641 --> 00:02:08,804
Hebbes.

19
00:02:10,436 --> 00:02:14,220
Heb je die baard
in een verdomde zandstorm gespot?

20
00:02:14,356 --> 00:02:17,560
Is hij het?
- Zoeken we nu uit.

21
00:02:17,693 --> 00:02:18,689
Er is verbinding.

22
00:02:18,819 --> 00:02:21,986
Stemverificatie.
- Wat hebben we?

23
00:02:22,907 --> 00:02:26,441
Vier mannen. Een ervan
spreekt het Rakshani-dialect...

24
00:02:26,577 --> 00:02:29,150
...dat we kennen van Al-Khoei.

25
00:02:31,707 --> 00:02:32,738
Komt ie.

26
00:02:33,626 --> 00:02:37,125
Een overeenkomst van 37 procent
is niks.

27
00:02:37,254 --> 00:02:38,748
Niet voor de president.

28
00:02:38,881 --> 00:02:43,839
CIA en NCTC bevestigen dat dit
het doel is, op basis van Britse intel.

29
00:02:43,969 --> 00:02:46,211
Ze gaan de snelweg af.

30
00:03:02,279 --> 00:03:03,857
Niet voldaan aan criteria. Afbreken.

31
00:03:03,989 --> 00:03:05,733
Afbreekaanbeveling.

32
00:03:05,866 --> 00:03:09,567
Deze gast verschijnt
om de paar jaar, niet meer.

33
00:03:09,703 --> 00:03:12,111
Doel is nu op noordoost.

34
00:03:15,793 --> 00:03:19,162
We hebben AK-47's
en Chaparral-raketten.

35
00:03:19,296 --> 00:03:21,040
Een trainingskamp, meneer de minister.

36
00:03:21,173 --> 00:03:24,423
Wacht.
- 51 procent.

37
00:03:24,551 --> 00:03:27,422
Nog steeds afbreken.
- Niet mــr info.

38
00:03:27,555 --> 00:03:29,796
Wat moeten we nu?

39
00:03:31,976 --> 00:03:33,256
Een wapenopslag?

40
00:03:33,394 --> 00:03:39,064
Die stenen zijn de Vijf Peilers
van de Islam. Een begrafenis.

41
00:03:39,191 --> 00:03:40,520
Kom nou.

42
00:03:40,651 --> 00:03:44,649
Hoe vaak overtreedt dit
de Geneefse Conventie?

43
00:03:44,780 --> 00:03:46,689
We beroepen ons op hors de combat.

44
00:03:46,824 --> 00:03:49,778
Geen info dat dit 'n begrafenis is.

45
00:03:49,910 --> 00:03:53,113
De president vanuit Air Force One.

46
00:04:01,630 --> 00:04:06,791
Mr President, er is 'n overeenkomst
van 51 procent met Al-Khoei.

47
00:04:06,927 --> 00:04:10,427
Maar hij kan nu op 'n begrafenis zijn.

48
00:04:10,556 --> 00:04:14,174
We hebben 'n afbreekaanbeveling.

49
00:04:14,310 --> 00:04:16,848
De chef-staven willen doorgaan
[...]
Everything OK? Download subtitles