Preview Subtitle for Rules Of Engagement


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,200 --> 00:00:05,700
Kad ste sami, sretni ste onoliko
koliko jeste.

2
00:00:05,800 --> 00:00:10,700
A u braku moete biti sretni kao
najmanje sretna osoba u vezi.

3
00:00:16,000 --> 00:00:19,500
Bok. -Bok, Russel. Oprosti to kasnim,
imao sam neto.

4
00:00:19,600 --> 00:00:24,600
U redu. Naruio sam ti hamburger.
-Za mene? Moemo se i ljubiti?

5
00:00:26,600 --> 00:00:28,400
Jer nisam znao gdje si.

6
00:00:29,900 --> 00:00:33,400
Imam novih vijesti.
Uselio sam se s Jennifer.

7
00:00:34,200 --> 00:00:38,100
Zato? Kad si ostao bez najma,
mogao si doi na moj kau.

8
00:00:38,200 --> 00:00:40,500
Moda mora protresti jastuke.

9
00:00:40,800 --> 00:00:44,600
Ovo s Jennifer nije privremeno,
jer sino...

10
00:00:45,100 --> 00:00:50,800
Sam ju zaprosio! -Postaje sve gore!
Ti si najgluplji idiot na svijetu.

11
00:00:51,400 --> 00:00:54,800
Hvala to dijeli moju sreu.
-Poznaje ju tek sedam mjeseci.

12
00:00:55,000 --> 00:00:58,900
Zna to? Pazi da je tvoje dijete,
poalji ju na test oinstva.

13
00:00:59,100 --> 00:01:02,900
Nije trudna. -Ispaljuje orke?

14
00:01:05,000 --> 00:01:08,800
Zaprosio sam ju jer ju volim.
-To je tako gay.

15
00:01:10,100 --> 00:01:15,500
Voljeti enu je gay? -Ne to, nego
to rei na glas drugom mukarcu.

16
00:01:15,700 --> 00:01:18,800
Datum nije odreen, nema planova,
nema pritiska.

17
00:01:18,900 --> 00:01:21,800
Jo nisam ni kupio prsten i uo
sam najbolju rije!

18
00:01:21,900 --> 00:01:23,900
Ima samo jedan svijet i meni je
najbolji.

19
00:01:24,100 --> 00:01:28,300
Radim to elim, izlazim s kim elim
i spavam s onima koje mi dopuste.

20
00:01:30,300 --> 00:01:34,500
Imao sam sve to. I sada je gotovo.
Jennifer je prava.

21
00:01:34,600 --> 00:01:36,400
Mislim da radi veliku pogreku.

22
00:01:36,500 --> 00:01:41,200
Vezati se za jednu enu je strana...
Stiglo nam je sunace!

23
00:01:41,800 --> 00:01:43,500
Bok deki.

24
00:01:43,800 --> 00:01:47,800
Je li ti rekao za pronju?
-Rekao mi je.

25
00:01:48,100 --> 00:01:52,000
Jupi! To su sjajne vijesti.

26
00:02:19,000 --> 00:02:26,500
Bok, Jeff! -Audrey, jesi li ispisala
ek? -Jesam. -Nisi napisala za to.

27
00:02:27,100 --> 00:02:28,900
To je bilo...

28
00:02:33,500 --> 00:02:34,500
Kako god.

29
00:02:36,200 --> 00:02:41,600
Deratizacija prolog tjedna.
60-ak dolara. -60-ak?

30
00:02:42,200 --> 00:02:45,200
Super, to u onda upisati.

31
00:02:46,300 --> 00:02:49,900
Sad je i ekovna knjiica u balansu.

32
00:02:50,800 --> 00:02:53,200
Ti i ta ekovna knjiica...

33
00:02:53,900 --> 00:02:58,800
Pozvani smo u subotu na otvaranje
izlobe. -Ide, izloba!

34
00:02:59,800 --> 00:03:03,900
Imaju otvoren bar.
-Neu ii samo zbog toga.

35
00:03:04,900 --> 00:03:08,565
Pozovimo Adama i Jennifer da pou s nama.
-Kad se Adam useljava?

36
00:03:08,600 --> 00:03:12,700
Uselio se prije par dana. Rekla sam ti.
Ne slua nita to ti kaem?

37
00:03:12,800 --> 00:03:16,500
Ne mogu sve zapamtiti,
imam mnogo briga.

38
00:03:18,700 --> 00:03:23,900
Koji je prosjek imao Derek Jeter prole
sezone? -309.

39
00:03:24,400 --> 00:03:25,900
To je vano.

40
00:03:27,700 --> 00:03:29,600
Nemamo parove prijatelje.

41
00:03:29,700 --> 00:03:34,800
Jennifer mi je kao mlaa s
[...]
Everything OK? Download subtitles