Preview Subtitle for The Sacred


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ44,120 --> 00Ψ00Ψ45,838
(radio presentatorΨ)
Tegenover me staat Duncan Stutterheim.

2
00Ψ00Ψ45,960 --> 00Ψ00Ψ50,511
Hij heeft donderdagnacht zijn broer
verloren bij een auto ongeluk.

3
00Ψ00Ψ50,640 --> 00Ψ00Ψ55,236
Namens de luisteraars van SLAMΞ FM
gecondoleerd met 't verlies van je broer.

4
00Ψ00Ψ55,360 --> 00Ψ00Ψ58,193
Ik weet eigenlijk niet wat ik moet zeggen,
maar zeg het zelf maar.

5
00Ψ00Ψ58,320 --> 00Ψ01Ψ04,395
(DuncanΨ) Heel verdrietig, maar voor
de rest voel ik me heel blij en heel warm.

6
00Ψ01Ψ04,520 --> 00Ψ01Ψ06,875
Toen ik wegreed van de boom,
dat wasΨ wow.

7
00Ψ01Ψ07,000 --> 00Ψ01Ψ10,117
Hij kwam over me heen vallen,
zoals een deken over je heen valt.

8
00Ψ01Ψ10,240 --> 00Ψ01Ψ15,439
Zo werd ik ook wakker vanochtend, dus
dat was geen droom. Zo werd ik wakker.

9
00Ψ01Ψ15,560 --> 00Ψ01Ψ18,677
Mijn vader heeft altijd tegen me gezegdΨ
volg je gevoel en daar ga ik nu voor.

10
00Ψ01Ψ18,800 --> 00Ψ01Ψ22,793
En daar ging ik altijd al voor. Als er n
echt voor zijn gevoel ging, was Miles dat.

11
00Ψ01Ψ22,920 --> 00Ψ01Ψ26,151
Die ging alleen maar voor zijn gevoel.

12
00Ψ01Ψ28,520 --> 00Ψ01Ψ32,991
Dit kun je aan niemand uitleggen
dat ik hier nu lachend...

13
00Ψ01Ψ33,120 --> 00Ψ01Ψ39,150
Dat ik hier vol energie en vol goede moed
en vol vertrouwen in de toekomst...

14
00Ψ01Ψ39,280 --> 00Ψ01Ψ46,197
En dat ik niet bang ben en dat ik afscheid
neem van zijn fysieke aanwezigheid.

15
00Ψ01Ψ46,720 --> 00Ψ01Ψ54,400
Maar dat ie altijd bij mij is, altijd. Altijd zijn
we samen en altijd gaan we ervoor.

16
00Ψ02Ψ39,480 --> 00Ψ02Ψ42,950
Welkom bij Trance Energy
en heb een leuke avond.

17
00Ψ02Ψ43,080 --> 00Ψ02Ψ45,116
Slecht.

18
00Ψ02Ψ52,920 --> 00Ψ02Ψ55,275
Ik ga er echt wat van zeggen.

19
00Ψ02Ψ57,080 --> 00Ψ02Ψ58,798
Dat kan toch nietΠ

20
00Ψ02Ψ59,360 --> 00Ψ03Ψ01,237
Dat kan toch nietΠ

21
00Ψ03Ψ01,360 --> 00Ψ03Ψ03,555
Ik vind het slecht hoor.

22
00Ψ03Ψ17,480 --> 00Ψ03Ψ23,828
(onverstaanbare aankondiging)

23
00Ψ03Ψ28,880 --> 00Ψ03Ψ30,518
Armin van BurenΞ

24
00Ψ03Ψ30,640 --> 00Ψ03Ψ33,871
(gejoel van enthousiast publiek)

25
00Ψ05Ψ21,400 --> 00Ψ05Ψ23,356
Ik moet in bad.
- Is dat zoΠ

26
00Ψ05Ψ23,480 --> 00Ψ05Ψ25,232
Ja.

27
00Ψ05Ψ25,360 --> 00Ψ05Ψ27,396
O, jemig.

28
00Ψ05Ψ27,520 --> 00Ψ05Ψ30,432
Dan moet ik een doekje pakken, hΠ

29
00Ψ05Ψ35,960 --> 00Ψ05Ψ39,077
O jee, mops.
Dat geeft toch niet.

30
00Ψ05Ψ40,280 --> 00Ψ05Ψ44,671
Ga er maar niet in staan.
- Die wil ik aandoen.

31
00Ψ05Ψ44,800 --> 00Ψ05Ψ47,268
Moeten we die aandoenΠ
- Ja.

32
00Ψ05Ψ51,000 --> 00Ψ05Ψ53,673
Zo, alles is weg.

33
00Ψ05Ψ54,120 --> 00Ψ05Ψ57,112
Nee, dat is nog 'n maillot. Dat kan niet.
Je moet een truitje aan doen.

34
00Ψ05Ψ57,240 --> 00Ψ06Ψ02,394
Dat wil ik niet, dat truitje.
Die zakt af.

35
00Ψ06Ψ02,520 --> 00Ψ06Ψ06,354
Zakt ie afΠ Is ie te grootΠ
- Nee, die is groot.

36
00Ψ06Ψ06,480 --> 00Ψ06Ψ09,711
Dan moet ik een andere pakken, hΠ

37
00Ψ06Ψ32,360 --> 00Ψ06Ψ34,999
Wie wil er gembertheeΠ
- Ik.

38
00Ψ06Ψ36,760 --> 00Ψ06Ψ39,194
Ja, zo is het goed, June.

39
00Ψ06Ψ44,000 --> 00Ψ06Ψ47,436
Moet het dopje eropΠ
- Nee, die draai je dicht.

40
00Ψ07Ψ13,560 --> 00Ψ07Ψ15,516
Half 8 is het.
- Nog 7 minuten.

41
00Ψ07Ψ15,640 --> 00Ψ07Ψ18,791
StartenΠ
- Hoe laat is ie danΠ

42
00Ψ07Ψ18
[...]
Everything OK? Download subtitles