Preview Subtitle for The Crazies


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:53,220 --> 00:00:56,811
DOS DAS ANTES

2
00:00:59,022 --> 00:01:02,103
# Nos veremos otra vez.

3
00:01:02,510 --> 00:01:04,748
# No s dnde.

4
00:01:04,852 --> 00:01:07,457
# No s cundo.

5
00:01:07,718 --> 00:01:11,688
# Slo s que
nos veremos otra vez...

6
00:01:11,792 --> 00:01:15,624
# ...en un da soleado.

7
00:01:17,113 --> 00:01:19,138
CONDADO PIERCE
SHERIFF

8
00:01:19,242 --> 00:01:22,116
# Sigue sonriendo...

9
00:01:22,220 --> 00:01:26,420
# ...como siempre haces...

10
00:01:27,417 --> 00:01:31,956
# ...hasta que el cielo azul
se lleve las nubes oscuras...

11
00:01:32,251 --> 00:01:34,853
# ...lejos de aqu.

12
00:01:36,093 --> 00:01:40,042
# Y podras por favor saludar...

13
00:01:45,570 --> 00:01:48,291
Dra. Dutton,
mi ta est en la ciudad.

14
00:01:49,652 --> 00:01:51,571
Y tambin est enferma.

15
00:01:51,852 --> 00:01:54,202
Necesitar que te quedes
hasta tarde hoy.

16
00:01:54,306 --> 00:01:56,477
- 풪o necesita?
- Envale un mensaje...

17
00:01:56,582 --> 00:02:00,092
...a tu "ta" Scotty y dile que
no podrs ir al juego de beisbol.

18
00:02:00,196 --> 00:02:01,631
Espere. 풠mo...?

19
00:02:01,735 --> 00:02:03,843
- Mire, Scotty y yo--
- Por favor, Becky.

20
00:02:03,947 --> 00:02:06,273
Es el secreto peor guardado
de la ciudad.

21
00:02:06,377 --> 00:02:10,214
Y eso es mucho decir.
Adelante, vete.

22
00:02:10,371 --> 00:02:13,519
- Divirtete un poco.
- Gracias, Dra. Dutton.

23
00:02:28,677 --> 00:02:31,344
No importa lo que diga
el calendario.

24
00:02:31,448 --> 00:02:33,799
El inicio de la temporada
es el primer da de la primavera.

25
00:02:33,904 --> 00:02:36,129
No. El Sheriff nunca paga.

26
00:02:36,233 --> 00:02:38,571
Qu gentil de tu parte, Ben...

27
00:02:38,676 --> 00:02:41,645
...pero la estrella del Director
an tiene que pagar sus multas.

28
00:02:41,750 --> 00:02:44,306
- 햍rele una cuenta.
- S, seor.

29
00:02:51,536 --> 00:02:55,004
- Ese chico lanza rpido.
- Igual como conduce.

30
00:02:55,108 --> 00:02:57,193
좦uen picheo, Scotty!

31
00:03:04,354 --> 00:03:08,260
- 좸trike dos!
- 좸!

32
00:03:21,662 --> 00:03:23,919
Mira al jardn central.

33
00:03:25,803 --> 00:03:27,794
좯esucristo!

34
00:03:30,187 --> 00:03:32,173
좹ommy!

35
00:03:34,745 --> 00:03:38,565
- Qudense ah.
- Chicos, vayan al dogout.

36
00:03:39,519 --> 00:03:41,473
좸quenlos del campo!

37
00:03:41,577 --> 00:03:44,540
- Mtalos en el dogout, Director.
- 좷ory!

38
00:03:45,561 --> 00:03:48,818
좴ye, Rory!
Hay un juego en proceso.


39
00:03:48,922 --> 00:03:51,187
Estamos jugando,
퓓 te apareces armado?

40
00:03:51,291 --> 00:03:53,248
풯u diablos haces?

41
00:03:54,413 --> 00:03:58,892
Rory, ests ebrio. Eso es todo.

42
00:03:58,996 --> 00:04:01,854
Ahora, suelta el arma.

43
00:04:03,532 --> 00:04:06,997
Rory, suelta el arma.

44
00:04:08,264 --> 00:04:10,158
Sultala.

45
00:04:11,771 --> 00:04:14,113
Vamos, Rory.

46
00:04:14,371 --> 00:04:16,148
풰ory?

47
00:04:18,508 --> 00:04:21,780
Suelta esa arma.

48
00:04:26,850 --> 00:04:28,904
풰ory?

49
00:04:30,940 --> 00:04:32,894
Dios mo.

50
00:04:49,850 --> 00:04:53,854
MUNICIPIO OGDEN MARSH

[...]
Everything OK? Download subtitles