Preview Subtitle for Dealers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:14,908 --> 00:01:18,043
Mõnikord,
töötades pikki vahetusi,

2
00:01:18,044 --> 00:01:20,068
näeme hallutsinatsioone.

3
00:01:22,582 --> 00:01:26,176
Või sind tabab pingutus,

4
00:01:28,588 --> 00:01:31,079
mis lõppeb pimedusena.

5
00:01:32,392 --> 00:01:35,561
Neid tehaseid me kutsume
"unemüüjateks,"

6
00:01:35,562 --> 00:01:37,596
sest töötades pikka
aega pikki tunde,

7
00:01:37,597 --> 00:01:39,621
kukud sa kokku.

8
00:01:42,068 --> 00:01:45,765
Mõnikord kipun ma
unustama, kus ma olen.

9
00:01:49,609 --> 00:01:52,373
Kuid siis ärkavad taas
kõik vajunud mälestused.

10
00:01:54,214 --> 00:01:56,511
Minu kodu.

11
00:01:56,516 --> 00:01:59,280
Maja, kus ma üles kasvasin.

12
00:02:00,587 --> 00:02:03,188
Santa Ana del Rio

13
00:02:03,189 --> 00:02:06,283
Oaxaca, Mehhiko.

14
00:02:08,761 --> 00:02:12,128
Minu nimi on Memo Cruz.

15
00:02:38,625 --> 00:02:41,150
Meil on vett vaja.

16
00:02:42,996 --> 00:02:44,530
Ja Memo?

17
00:02:44,531 --> 00:02:46,726
Arva ära.

18
00:02:49,469 --> 00:02:50,901
Memo!

19
00:02:58,845 --> 00:03:02,212
HÄKKERITE KÄSIRAAMAT

20
00:03:05,151 --> 00:03:07,243
Hakkame minema,
jääme hilja peale.

21
00:03:08,922 --> 00:03:11,253
Olingi lõpetamas.

22
00:03:26,172 --> 00:03:30,073
Minu jaoks,
tähendas Santa Ana lõksu.

23
00:03:30,243 --> 00:03:34,235
Kuivanud, tolmune, katkendlik.

24
00:03:36,382 --> 00:03:39,715
Aga mu isa elas
oma mälestustes.

25
00:03:41,287 --> 00:03:43,622
Ta omas natuke maad,

26
00:03:43,623 --> 00:03:47,092
isegi kohalikke
palkas end aitama.

27
00:03:47,193 --> 00:03:49,558
Linna kaitsja.

28
00:03:51,864 --> 00:03:54,127
Kuid räägitakse, et ta muutus,

29
00:03:54,334 --> 00:03:57,132
kui ehitati tamm.

30
00:04:08,265 --> 00:04:12,831
Hea küll,
äkilisi liigutusi mitte teha.


31
00:04:12,952 --> 00:04:15,181
35 liitrit.

32
00:04:15,182 --> 00:04:18,212
85 dollarit.

33
00:04:19,182 --> 00:04:22,062
Hind on tõusnud.

34
00:04:22,063 --> 00:04:26,010
Mis ajast?
- Alates tänasest.


35
00:04:26,332 --> 00:04:33,118
Kui sa osta ei kavatse,
astu tagasi.


36
00:04:39,819 --> 00:04:44,563
Hei,
täname tehingu eest.


37
00:04:57,130 --> 00:04:59,323
See on hullumeelsus.

38
00:05:21,001 --> 00:05:23,021
Kuule, isa,
ma mõtlesin...

39
00:05:23,022 --> 00:05:26,054
miks me siin veel elame?

40
00:05:27,493 --> 00:05:30,662
Las ma küsin sinult seda:

41
00:05:30,663 --> 00:05:34,826
kas sa muudaksid minevikku,
et omada tulevikku?

42
00:05:38,071 --> 00:05:40,368
Arvad, et see on naljakas?

43
00:05:40,473 --> 00:05:42,270
Muidugi.

44
00:05:42,271 --> 00:05:44,136
Aga see on võimatu.

45
00:05:45,745 --> 00:05:48,046
Ei, meil oli tulevik.

46
00:05:48,047 --> 00:05:50,515
Sa seisad sel.

47
00:05:52,251 --> 00:05:54,946
Kui jõele tamm ehitati,

48
00:05:54,987 --> 00:05:57,421
lõigati ära meie tulevik.

49
00:05:58,825 --> 00:06:01,850
Sa polnud veel sündinudki.

50
00:06:03,363 --> 00:06:06,263
Sa ei tundnud seda tunnet.

51
00:06:07,100 --> 00:06:11,036
Seda võib näida mitte
paljuna, kuid see on meie.

52
00:06:11,137 --> 00:06:14,206
Ja sa tahad sel lasta
kuivada ja hävineda?

53
00:06:14,207 --> 00:06:15,674
Just, täpselt.


[...]
Everything OK? Download subtitles