Preview Subtitle for Yes Prime Minister


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:06,627 --> 00:00:09,141
SI, PRIMER MINISTRO

2
00:00:35,787 --> 00:00:37,505
HOMBRE AL AGUA

3
00:00:38,467 --> 00:00:41,379
El caso, Alan, es que es
un plan muy razonado.

4
00:00:41,547 --> 00:00:46,098
- Díselo al Jefe del Estado Mayor.
- Llega tarde, impropio de un militar.

5
00:00:46,267 --> 00:00:49,623
Es el proyecto ese. El Ministerio
de Defensa va de cabeza.

6
00:00:49,787 --> 00:00:52,938
Es una redistribución de tropas,
no la invasión rusa.

7
00:00:53,107 --> 00:00:57,146
Ojalá fueran los rusos.
Sabríamos como afrontarlo.

8
00:00:57,787 --> 00:00:59,823
- żPodríais afrontarlo?
- No.

9
00:01:00,627 --> 00:01:03,585
Pero al menos no tendríamos
que darle más vueltas.

10
00:01:03,787 --> 00:01:07,302
Veamos la propuesta desde
la perspectiva del Primer Ministro.

11
00:01:07,467 --> 00:01:12,461
420.000 en las fuerzas armadas,
y solo 20.000 están al norte.

12
00:01:12,627 --> 00:01:14,299
Casi todo está al sur.

13
00:01:14,467 --> 00:01:16,219
La marina en Portsmouth,

14
00:01:16,387 --> 00:01:19,060
la aviación en Bedford y East Anglia
y el ejército en Aldershot.

15
00:01:19,227 --> 00:01:22,776
Casi nada al norte del Wash,
donde más paro hay.

16
00:01:22,947 --> 00:01:26,223
- La mayoría son del norte.
- Pero se gastan el dinero en el sur.

17
00:01:26,387 --> 00:01:27,376
- Inevitable.
- żPor qué?

18
00:01:27,547 --> 00:01:28,980
Es donde están ahora.

19
00:01:29,307 --> 00:01:32,936
Aun así, en el norte
no pueden gastarlo en nada, żno?

20
00:01:34,187 --> 00:01:36,860
- El Jefe el Estado Mayor.
- No puede ser...

21
00:01:37,027 --> 00:01:41,145
No me ataques, estoy de tu parte,
pero es un argumento muy fuerte.

22
00:01:41,547 --> 00:01:44,584
Si trasladamos 200 o 300 mil
militares al norte

23
00:01:44,747 --> 00:01:47,261
crearemos una barbaridad
de empleo.

24
00:01:47,427 --> 00:01:50,225
Proveedores,
oficinistas, mecánicos,

25
00:01:50,387 --> 00:01:53,424
300.000 pagas extras
gastadas en tiendas.

26
00:01:53,587 --> 00:01:56,260
No es fácil transportarlos
de punta a punta.

27
00:01:56,427 --> 00:01:58,577
żNo es lo que hacen los ejércitos?

28
00:01:59,107 --> 00:02:01,905
ˇPero luego vuelven!
ˇEsto sería permanente!

29
00:02:02,147 --> 00:02:06,220
żHay algún militar que pueda
ser destinado al norte?

30
00:02:06,387 --> 00:02:09,185
Los oficiales rasos,
los subalternos,

31
00:02:09,347 --> 00:02:13,226
pero no pidas a los superiores
que se queden a vivir en el norte.

32
00:02:13,987 --> 00:02:17,536
Sus mujeres no lo consentirían
por el colegio de los nińos.

33
00:02:17,707 --> 00:02:20,779
Creo que también
hay colegios en el norte.

34
00:02:20,947 --> 00:02:23,461
Pero, ży Harrods? żY Wimbledon?

35
00:02:24,027 --> 00:02:26,495
żAscot? żHenley?
żEl club del ejercito?

36
00:02:26,667 --> 00:02:30,865
ˇLa civilización en general!
ˇLa moral se vendría abajo!

37
00:02:31,027 --> 00:02:33,621
Eso lo discutirá hoy
el Gabinete.

38
00:02:33,907 --> 00:02:36,501
Necesitamos algo más serio
que sus mujeres

39
00:02:36,667 --> 00:02:38,464
estarían lejos de Harrods.

40
00:02:39,027 --> 00:02:42,815
żQué puede ser más serio?
ˇPodrían enviar a gente como tú y yo!

41
00:02:43,107 --> 00:02:46,144
żAlgún argumento estratégico
contra el t
[...]
Everything OK? Download subtitles