Preview Subtitle for Crossing Fields


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:10,000 --> 00:00:20,809
Pentru a viziona mai multe
documentare traduse, de acest
fel, vizitați blogul
IEȘIREA DIN MATRIX
www.fymaaa.blogspot.com

2
00:00:40,780 --> 00:00:49,090
Traducerea și sincronizarea:
Marian Matei


3
00:00:49,290 --> 00:00:55,563
Nassim Haramein
prezintă :

4
00:01:00,329 --> 00:01:07,051
Traversând orizontul eveni-
mentelor

5
00:01:07,252 --> 00:01:13,231
Partea a II-a:
De la macro la micro
Teoria unificată a câmpurilor

6
00:01:13,432 --> 00:01:18,087
Am ajuns la o concluzie
proprie mai devreme,

7
00:01:18,288 --> 00:01:22,155
și m-am gândit ... ei bine,
fiindcă eram instructor de schi

8
00:01:22,356 --> 00:01:26,081
am practicat mult alpinismul...
îmi place alpinismul.

9
00:01:26,282 --> 00:01:30,132
Și stăteam în natură mai tot
timpul

10
00:01:30,333 --> 00:01:34,125
m-am gândit că dacă vreau
să cunosc structura vidului,

11
00:01:34,326 --> 00:01:36,607
dacă vreau să cunosc
structura spațiu-timp,

12
00:01:36,808 --> 00:01:43,696
la nivelul vidului și dacă
natura este guvernată de acea
structură,

13
00:01:43,897 --> 00:01:47,765
ar trebui să o pot descoperi
observând natura.

14
00:01:47,966 --> 00:01:52,860
Ar trebui să fiu capabil să o
deduc dintr-o bună observare
a naturii.

15
00:01:53,626 --> 00:01:57,184
Așa că, mereu mă uitam cu aten-
ție la cristalele de zăpadă,

16
00:01:57,385 --> 00:02:00,702
când mă cățăram, mă uitam
la cristalele din stânci,

17
00:02:00,903 --> 00:02:08,129
observam mereu modul în care
se divid ramurile într-un copac

18
00:02:08,330 --> 00:02:15,348
și am ajuns la concluzia că
forțele universale, diviziunea
vidului,

19
00:02:15,549 --> 00:02:20,045
par mereu să genereze o geo-
metrie specifică, fundamentală

20
00:02:20,246 --> 00:02:23,002
și acea geometrie era
geometria sferei.

21
00:02:23,692 --> 00:02:29,372
Și face sfere, sfere mici și
mari, apoi le asamblează
împreună,

22
00:02:29,573 --> 00:02:31,720
și obține tot felul de lucruri.

23
00:02:32,768 --> 00:02:38,768
Dar mă gândeam ... stai așa
puțin, sfera ar fi doar partea
de la exterior,

24
00:02:38,969 --> 00:02:44,466
sfera ar fi orizontul eveni-
mentelor, ar fi limita exte-
rioară a lucrului,

25
00:02:44,667 --> 00:02:47,101
dar ce vreau eu să știu este
ce se află în interiorul ei

26
00:02:47,302 --> 00:02:51,753
care este geometria ce
menține structura sferei,

27
00:02:51,954 --> 00:02:55,664
cum de această sferă răsare
în vid.

28
00:02:57,115 --> 00:03:04,013
Și nu era ceva evident, dar
am început să studiez geometria

29
00:03:04,214 --> 00:03:09,762
și mi-am dat seama că sfera
este cea mai instabilă formă
geometrică.

30
00:03:09,963 --> 00:03:13,256
Are suprafața cea mai mare și
nu are o structură interioară

31
00:03:13,457 --> 00:03:15,616
și este cea mai instabilă
formă geometrică.

32
00:03:15,817 --> 00:03:18,162
Deci, cum de își menține
integritatea ?

33
00:03:18,313 --> 00:03:22,838
Și m-am gândit că trebuie să
aibă cea mai stabilă structură,
în mijloc.

34
00:03:24,287 --> 00:03:27,553
Și nu numai că are cea mai
stabilă structură, în mijloc,

35
00:03:27,754 --> 00:03:33,417
oricare ar fi fost acea
structură, care menținea
sfera, care diviza vidul,

36
00:03:33,618 --> 00:03:37,326
dar acea structură trebuia să
fie într-un echilibru perfect.

37
00:03:38,173 --> 00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles