Preview Subtitle for Another Woman


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:21,440 --> 00:00:24,671
Dacă mi-ar fi cerut cineva să-mi
evaluez viaţa la vârsta de 50 de ani,

2
00:00:24,800 --> 00:00:28,156
aş fi spus că am atins un nivel
decent de împlinire,

3
00:00:28,360 --> 00:00:30,396
atât personal cât şi profesional.

4
00:00:30,640 --> 00:00:33,393
Mai mult de atât,
nu intru în amănunte.

5
00:00:34,000 --> 00:00:37,515
Nu mă tem că aş dezvălui vreo parte
întunecată a caracterului meu...

6
00:00:37,600 --> 00:00:41,718
Dar am fost mereu de părere că,
dacă ceva merge bine, lasă-l în pace.

7
00:00:42,880 --> 00:00:44,836
Numele meu este Marion Post.

8
00:00:44,920 --> 00:00:47,559
Sunt director la Studii
Universitare în filosofie

9
00:00:47,640 --> 00:00:49,710
la un colegiu pentru femei.

10
00:00:49,800 --> 00:00:52,598
Acum sunt în concediu,
ca să scriu o carte.

11
00:00:53,880 --> 00:00:56,110
Soţul meu e un medic de succes,

12
00:00:56,200 --> 00:00:58,714
un cardiolog care,
cu mulţi ani în urmă,

13
00:00:58,800 --> 00:01:02,315
mi-a examinat inima, i-a plăcut
ce a văzut şi m-a cerut în căsătorie.

14
00:01:02,400 --> 00:01:04,311
E a doua căsnicie
pentru amândoi.

15
00:01:04,400 --> 00:01:06,994
El are o fiică de 16 ani.

16
00:01:07,080 --> 00:01:10,117
Locuieşte cu fosta lui soţie,
dar ne vizitează des.

17
00:01:10,200 --> 00:01:13,033
E o fată dulce,
dar adeseori indisciplinată.

18
00:01:13,120 --> 00:01:16,715
Am încercat s-o iau sub aripa mea
cât am putut mai bine.

19
00:01:16,920 --> 00:01:18,990
Eu mai am un frate însurat.

20
00:01:19,680 --> 00:01:23,434
Mama a murit recent,
dar tata e în viaţă şi e sănătos.

21
00:01:25,080 --> 00:01:26,991
Nu prea am altceva de spus.

22
00:01:27,080 --> 00:01:28,957
În mod normal, scriu acasă.

23
00:01:29,040 --> 00:01:31,315
Dar zgomotul de la şantier
e atât de mare,

24
00:01:31,400 --> 00:01:34,836
încât am subînchiriat o garsonieră
în oraş pe post de birou.

25
00:01:35,920 --> 00:01:38,832
O carte este întotdeauna
un proiect dificil.

26
00:01:38,920 --> 00:01:44,358
Trebuie să mă izolez de absolut tot
cu excepţia muncii.

27
00:01:49,720 --> 00:01:56,239
CEALALTĂ FEMEIE

28
00:02:48,120 --> 00:02:50,588
Când m-am apucat de treabă
în dimineaţa aceea,

29
00:02:50,680 --> 00:02:52,511
s-a întâmplat ceva ciudat.

30
00:02:56,120 --> 00:02:57,519
Nu ştiu...

31
00:02:57,800 --> 00:03:01,839
Ceva din el
m-a impresionat profund.

32
00:03:02,480 --> 00:03:07,395
Asta a fost marea mea experienţă
cu un bărbat. Prima.

33
00:03:08,840 --> 00:03:11,274
N-am reuşit niciodată
să mi-o scot din minte.

34
00:03:11,360 --> 00:03:15,592
Am fantezii legate de asta
şi mă cam deranjează...

35
00:03:18,000 --> 00:03:20,116
Cum adică fantezii?

36
00:03:21,480 --> 00:03:24,950
Uneori, când mă masturbez...

37
00:03:25,080 --> 00:03:30,279
Sau uneori, când lucrez,

38
00:03:32,320 --> 00:03:35,630
mă surprind gândindu-mă la Giles.

39
00:03:38,160 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles