Preview Subtitle for Fighting Girl


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,208 --> 00:00:01,665
Az előző részek tartalmából...

2
00:00:01,731 --> 00:00:03,462
- A lányomért jöttem.
- Egy perc.

3
00:00:03,503 --> 00:00:05,352
Jövőre nem megyek
vissza a Yale-re.

4
00:00:05,408 --> 00:00:06,293
Hibát követsz el!

5
00:00:06,333 --> 00:00:08,495
Ez volt az álma.
Nem engedem, hogy ez történjen.

6
00:00:08,551 --> 00:00:10,687
- Luke, leszel a férjem?
- Igen.

7
00:00:10,738 --> 00:00:13,175
Megvettem a Twickham házat.
Nekünk.

8
00:00:13,225 --> 00:00:16,042
Kulcsok a vendégházhoz,
a házhoz és a garázshoz.

9
00:00:16,088 --> 00:00:17,752
Szeretne önálló lenni,
hát legyen!

10
00:00:17,803 --> 00:00:19,263
- Tényleg?
- Kemény szeretet.

11
00:00:19,309 --> 00:00:22,566
Charlie Davenportot fogadtam fel
az ügyvédének.

12
00:00:22,627 --> 00:00:24,080
Nem érdekel, kicsoda maga,

13
00:00:24,148 --> 00:00:25,791
hogy melyik család tagja.

14
00:00:25,852 --> 00:00:30,254
300 órányi közmunkát,
és 1 év próbaidőt rendelek el.

15
00:00:30,307 --> 00:00:33,804
Megcsináltátok! Végre olyan lányotok
lehet, amilyet mindig is akartatok.

16
00:00:33,860 --> 00:00:35,106
Nevetséges vagy.

17
00:00:35,175 --> 00:00:37,173
Kiszállok. Győztetek.
Vigyétek csak!

18
00:00:37,240 --> 00:00:39,675
Azt pletykálják,
Lorelai és Rory haragban vannak.

19
00:00:39,722 --> 00:00:41,468
Mi történt?
Lorelai hogy bírja?

20
00:00:41,529 --> 00:00:43,731
Lorealai kézben tartja a dolgokat.

21
00:00:49,241 --> 00:00:51,100
- Nagy.
- Mondta a lány.

22
00:00:51,101 --> 00:00:53,040
- Ez jó volt!
- Még nem nőttem fel.

23
00:00:53,101 --> 00:00:55,348
A házra értettem.
Hatalmas.

24
00:00:55,538 --> 00:00:58,831
Luke meg nagyon aranyos a maga
álmával. Ti ketten ebben a házban?

25
00:00:58,886 --> 00:01:00,924
Hány szobás lehet, 12?

26
00:01:01,000 --> 00:01:03,929
Legalább. Ebben a házban
megadhatod a módját.

27
00:01:04,047 --> 00:01:06,904
Lehet külön varrószoba.
Nincs is mit gondolkozni.

28
00:01:06,982 --> 00:01:08,983
Egy igazi szövőszékkel
megvalósíthatom

29
00:01:09,045 --> 00:01:11,298
régi álmomat,
a faliszőnyeg-készítést.

30
00:01:11,364 --> 00:01:12,562
A régi álmodat?

31
00:01:12,639 --> 00:01:14,114
Csak most jutott eszembe,
de igen.

32
00:01:14,702 --> 00:01:16,273
Akkor minden rendben?

33
00:01:16,345 --> 00:01:18,491
Mintha kicsit átnyúlna
Versailles-ba.

34
00:01:18,563 --> 00:01:20,898
Majd vigyáznom kell
a vasvillás parasztokkal.

35
00:01:20,979 --> 00:01:22,366
Luke-ra gondoltam.

36
00:01:22,490 --> 00:01:24,026
A fenébe is! Jegyesek vagytok.

37
00:01:24,102 --> 00:01:25,562
Tudom.

38
00:01:25,634 --> 00:01:27,952
- És így is marad?
- Így is marad.

39
00:01:28,020 --> 00:01:30,055
Az jó.

40
00:01:30,636 --> 00:01:33,277
- És most mit mondasz?
- Visszacsináljuk az egészet.

41
00:01:33,344 --> 00:01:34,352
- Tényleg?
- Nem.

42
00:01:34,424 --> 00:01:36,524
Volt már rá precedens.

43
00:01:36,606 --> 00:01:38,499
Te ezt mondod,
de a szíved mást diktál.

44
00:01:38,582 --> 00:01:40,267
Nem kérek litániát,
különösen nem olyat

45
00:01:40,308 --> 00:01:42,714
ami egy rossz Lionel Richie
számra emlékeztet.

46
00:01:42,771 --> 00:01:44,031
Csak őszinte vagyok.

47
00:01:44,096 --> 00:01:47,782
Nem fogok elszökni.

[...]
Everything OK? Download subtitles