Preview Subtitle for Carpoolers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ09,474 --> 00Ψ00Ψ12,196
Γ My milkshake hits Γ
Γ all the guys to the yard Γ

2
00Ψ00Ψ12,296 --> 00Ψ00Ψ16,820
Γ And their like it's better than yours Γ
Γ And their like it's better than yours Γ

3
00Ψ00Ψ16,920 --> 00Ψ00Ψ19,922
Γ I may teach you Γ
Γ gonna got to charge. My milkshake... Γ

4
00Ψ00Ψ20,022 --> 00Ψ00Ψ21,567
Quem Π
muito boa.

5
00Ψ00Ψ21,667 --> 00Ψ00Ψ23,451
a mina filha Shawna.
Eu que gravei.

6
00Ψ00Ψ23,765 --> 00Ψ00Ψ25,964
SrioΠ
E no comercializam issoΠ

7
00Ψ00Ψ26,064 --> 00Ψ00Ψ28,005
Ainda no.
Mas, nunca se sabe.

8
00Ψ00Ψ28,105 --> 00Ψ00Ψ31,138
A professora dela disse que com
prtica, ele pode vira uma prodgio.

9
00Ψ00Ψ31,180 --> 00Ψ00Ψ35,028
Pode ser verdade. Ela
tima, por ter s 6 anos.

10
00Ψ00Ψ35,665 --> 00Ψ00Ψ36,830
Bem, ela tem 12.

11
00Ψ00Ψ37,079 --> 00Ψ00Ψ38,440
Nossa. Mesmo assim.

12
00Ψ00Ψ38,540 --> 00Ψ00Ψ40,848
Sabe, gostaria de
v-la tocar, algum dia.

13
00Ψ00Ψ40,948 --> 00Ψ00Ψ41,781
Bem...

14
00Ψ00Ψ42,235 --> 00Ψ00Ψ43,997
Sei que isso no coisa de caronas,

15
00Ψ00Ψ44,097 --> 00Ψ00Ψ46,815
mas Shawna tem um
recital no domingo.

16
00Ψ00Ψ46,915 --> 00Ψ00Ψ48,613
Todos devemos ir.

17
00Ψ00Ψ48,713 --> 00Ψ00Ψ51,396
- Ai, que me beliscou.
- No sei. Querem saber...

18
00Ψ00Ψ51,496 --> 00Ψ00Ψ52,862
No quero obrigar.

19
00Ψ00Ψ52,962 --> 00Ψ00Ψ55,165
Isso no seria obrigao,
somos todos amigos.

20
00Ψ00Ψ55,636 --> 00Ψ00Ψ58,892
- Pare com isso.
- Escutem, eu adoraria ir,

21
00Ψ00Ψ58,934 --> 00Ψ01Ψ01,255
mas no posso. Estou me
preparando pra corrida.

22
00Ψ01Ψ01,355 --> 00Ψ01Ψ03,087
Tenho certeza que o recital
ser de noite, no Π

23
00Ψ01Ψ03,187 --> 00Ψ01Ψ05,425
sim. Bem de noite.
Ento pronto.

24
00Ψ01Ψ05,525 --> 00Ψ01Ψ09,037
Adoraria ir, mas tenho esse negcio
dos dentistas fora da cidade.

25
00Ψ01Ψ09,137 --> 00Ψ01Ψ11,829
- No, isso semana que vem.
- Ento, vamos todosΞ

26
00Ψ01Ψ11,929 --> 00Ψ01Ψ14,865
Legal, Shawna ficar
super animada com todos l.

27
00Ψ01Ψ14,965 --> 00Ψ01Ψ16,532
Tenho que ser sincero, gente,

28
00Ψ01Ψ16,732 --> 00Ψ01Ψ19,908
Ela no to boa ao vivo.
Ainda no, pelo menos.

29
00Ψ01Ψ20,746 --> 00Ψ01Ψ23,729
Γ want my milkshake Γ

30
00Ψ01Ψ24,139 --> 00Ψ01Ψ27,716
Γ cause it is so good to you Γ

31
00Ψ01Ψ28,718 --> 00Ψ01Ψ31,152
Traduo e RevisoΨ
phdezotti & samhk222

32
00Ψ01Ψ32,219 --> 00Ψ01Ψ35,394
Carpoolers - S01E11
The Recital

33
00Ψ01Ψ41,161 --> 00Ψ01Ψ42,766
Obrigado pela consulta grtis, Laird.

34
00Ψ01Ψ42,866 --> 00Ψ01Ψ45,593
Tudo bem, Dougie. Voc
o novato na carona.

35
00Ψ01Ψ45,693 --> 00Ψ01Ψ47,274
Preciso cuidar de voc.

36
00Ψ01Ψ49,336 --> 00Ψ01Ψ51,561
Devo te avisar, que tenho esse...

37
00Ψ01Ψ51,661 --> 00Ψ01Ψ55,522
medo irracional de
dentistas, desde pequeno.

38
00Ψ02Ψ01,219 --> 00Ψ02Ψ03,147
- Pra qu issoΠ
- Para te ensinar.

39
00Ψ02Ψ03,775 --> 00Ψ02Ψ04,841
O que acabo de fazer
com seu rosto,

40
00Ψ02Ψ04,941 --> 00Ψ02Ψ06,706
o que tentou fazer
com nossa carona.

41
00Ψ02Ψ06,806 --> 00Ψ02Ψ08,451
- VerdadeΠ
- VerdadeΠ

42
00Ψ02Ψ12,927 --> 00Ψ02Ψ14,934
Calado, novato.
E escute.

43
00Ψ02Ψ15,034 --> 00Ψ02Ψ17,376
O que temos em nossa
carona especial.

44
00Ψ02Ψ17,476 --> 00Ψ02Ψ20,814
o que todo homem
procurou a vida toda.

45
00Ψ02Ψ21,111 --> 00Ψ02Ψ2
[...]
Everything OK? Download subtitles