Preview Subtitle for Caught In The Crossfire


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ05,379 --> 00Ψ00Ψ07,529
Adaptarea Bubuloimare

2
00Ψ00Ψ11,125 --> 00Ψ00Ψ13,730
-------------------

3
00Ψ02Ψ26,230 --> 00Ψ02Ψ28,478
5 Lincoln 9
cu directia spre strada 6th...

4
00Ψ02Ψ28,479 --> 00Ψ02Ψ31,685
ne indreptam in fata in urmarirea
unui Cutlass vechi alb.

5
00Ψ02Ψ31,686 --> 00Ψ02Ψ34,907
Receptionat, 5 Lincoln. Charles Edward 12
la 3 minute distanta.

6
00Ψ02Ψ34,908 --> 00Ψ02Ψ37,006
Inconjurati suspectul
si pastrati perimetrul.

7
00Ψ02Ψ37,007 --> 00Ψ02Ψ38,822
Receptionat, Charles Edward 12.

8
00Ψ02Ψ38,823 --> 00Ψ02Ψ40,696
- Ai auzit ce-a zis.
- Si nu il cred.

9
00Ψ02Ψ40,697 --> 00Ψ02Ψ42,793
- E un schimb de focuri din razbunare.
- Atunci las-o sa se desfasoare.

10
00Ψ02Ψ42,794 --> 00Ψ02Ψ45,816
Lasa-i sa se omoare.
Apoi vom intra noi sa facem curat.

11
00Ψ02Ψ45,817 --> 00Ψ02Ψ46,698
Am incheiat discutia.

12
00Ψ02Ψ46,699 --> 00Ψ02Ψ48,598
Exact asta se asteapta sa faci.

13
00Ψ02Ψ48,599 --> 00Ψ02Ψ51,270
Nu-mi vine sa cred ca-l asculti
pe prostul asta. E un C.I.

14
00Ψ02Ψ51,271 --> 00Ψ02Ψ53,792
- Si care-i diferentaΠ
- Este un informator platit.

15
00Ψ02Ψ53,793 --> 00Ψ02Ψ56,374
- Ar spune orice sa se scape.
- Du-te dracu, omule.

16
00Ψ02Ψ56,375 --> 00Ψ02Ψ58,007
Supraveghetorul lui a fost
impuscat mortal azi.

17
00Ψ02Ψ58,008 --> 00Ψ02Ψ59,757
De unde stim ca nu a inscenat
el lovituraΠ

18
00Ψ02Ψ59,792 --> 00Ψ03Ψ02,062
- Sunt baliverne.
- Ai vazut dosarul.

19
00Ψ03Ψ02,063 --> 00Ψ03Ψ03,986
Copilul asta, Michael Pips,
avea antecedente.

20
00Ψ03Ψ03,987 --> 00Ψ03Ψ05,835
A aflat ca Jacobs
era sub acoperire,

21
00Ψ03Ψ05,836 --> 00Ψ03Ψ08,373
a luat un pistol de 9mm si a luat
problemele in propriile maini.

22
00Ψ03Ψ08,374 --> 00Ψ03Ψ10,272
- Te inseliΞ
- Nu a inscenat nimic.

23
00Ψ03Ψ10,273 --> 00Ψ03Ψ11,973
A fost altcineva in parc.

24
00Ψ03Ψ11,974 --> 00Ψ03Ψ15,011
A planuit-o cineva de pe cealalta parte...
Unul dintre baietii tai, omule.

25
00Ψ03Ψ15,012 --> 00Ψ03Ψ16,277
Ai fost martor la asa cevaΠ

26
00Ψ03Ψ16,278 --> 00Ψ03Ψ18,133
De unde sa stiu ca baiatul vostru
era sub acoperireΠ

27
00Ψ03Ψ18,134 --> 00Ψ03Ψ20,529
Cand a aflat, s-a panicat.
Nu urma sa omoare niciun politist.

28
00Ψ03Ψ20,530 --> 00Ψ03Ψ23,321
2 minute mai tarziu, a intrat cineva,
l-a pus pe Jacobs la pamant.

29
00Ψ03Ψ23,322 --> 00Ψ03Ψ24,903
Acum incearca sa i-o puna in carca
unei bande rivale.

30
00Ψ03Ψ24,904 --> 00Ψ03Ψ26,603
Cine a trasΠ

31
00Ψ03Ψ26,604 --> 00Ψ03Ψ28,758
Nu mai spun niciun cuvant
pana nu vorbesc cu procurorul lui.

32
00Ψ03Ψ28,759 --> 00Ψ03Ψ30,256
Nu stie nimic.

33
00Ψ03Ψ30,257 --> 00Ψ03Ψ33,031
Treaba noastra e sa oprim
evolutia situatiei.

34
00Ψ03Ψ33,032 --> 00Ψ03Ψ35,345
A omorat un politistΞ
Are o tinta in frunte...

35
00Ψ03Ψ35,346 --> 00Ψ03Ψ38,151
pentru toti ofiterii
din domeniul asta.

36
00Ψ03Ψ38,152 --> 00Ψ03Ψ40,217
Charles Edward 12, va sfatuimΨ

37
00Ψ03Ψ40,218 --> 00Ψ03Ψ42,905
Vehiculul suspect sta pe loc,
dar avem miscare in perimetru.

38
00Ψ03Ψ44,823 --> 00Ψ03Ψ47,196
Zboara gloanteΞ

39
00Ψ03Ψ49,328 --> 00Ψ03Ψ51,399
Avem nevoie de intaririΞ
Strada 38th Cross...

40
00Ψ03Ψ51,400 --> 00Ψ03Ψ53,830
Tine capul josΞ

41
00Ψ03Ψ58,336 --> 00Ψ04Ψ00,258
Jos... La pamantΞ

42
00Ψ04Ψ10,320 --> 00Ψ04Ψ12,617
Tine capul la pamantΞ
Haide.

43
00Ψ04Ψ13,686 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles