Preview Subtitle for Kasaba


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:23,672 --> 00:00:26,232
O louco Ahmet está vindo.

2
00:01:37,992 --> 00:01:44,227
A PEQUENA CIDADE

3
00:02:08,032 --> 00:02:13,584
Baseado numa história de
Emine Ceylan

4
00:02:19,192 --> 00:02:23,788
Edição
Ayhan Ergürsel

5
00:02:24,672 --> 00:02:29,462
Produtor
Sadik lncesu

6
00:02:30,512 --> 00:02:34,824
Produção
NBC Film

7
00:02:36,112 --> 00:02:40,628
Escrito e dirigido por
Nuri Bilge Ceylan

8
00:03:29,232 --> 00:03:32,542
Bom dia. -Obrigado.
-Eu prometo ser honesto...

9
00:03:33,432 --> 00:03:35,070
para proteger os mais jovens.

10
00:03:36,432 --> 00:03:40,823
Para respeitar os mais velhos.

11
00:03:42,112 --> 00:03:45,502
Amar a minha terra natal

12
00:03:45,752 --> 00:03:48,983
e a minha nação.

13
00:03:49,712 --> 00:03:54,547
Meu ideal é crescer
para o progresso.

14
00:03:55,032 --> 00:03:57,182
Ó Atatürk

15
00:03:57,312 --> 00:03:59,667
Eu prometo

16
00:03:59,792 --> 00:04:02,943
seguir o seu caminho...

17
00:04:03,712 --> 00:04:05,589
através...

18
00:04:05,712 --> 00:04:08,465
através do

19
00:04:08,592 --> 00:04:11,265
objetivo que você definir.

20
00:04:11,792 --> 00:04:16,627
Eu entrego a minha existência
para essa Turquia.

21
00:04:16,752 --> 00:04:19,505
Feliz é aquele
que é Turco.

22
00:04:19,832 --> 00:04:22,062
Bom dia amigos.
-Obrigado.

23
00:05:30,192 --> 00:05:32,706
-Bom dia!
-Obrigado! -Sentem-se.

24
00:05:51,152 --> 00:05:54,462
Pinar? -Presente.
-Elif? -Presente.

25
00:05:55,312 --> 00:05:59,146
Nazli. -Presente.
lsmail. -Presente.

26
00:06:18,072 --> 00:06:21,508
Gökhan, leia a passagem
de hoje em voz alta.

27
00:06:23,792 --> 00:06:26,989
Amor e fidelidade
na família.

28
00:06:27,112 --> 00:06:29,945
Famílias são como
pequenas sociedades.

29
00:06:30,072 --> 00:06:32,791
Partilham alegria e tristeza.

30
00:06:32,952 --> 00:06:36,501
Relações familiares são baseadas no
amor, respeito e solidariedade.

31
00:06:36,632 --> 00:06:40,102
A família é o núcleo da
nação e da sociedade.

32
00:06:40,232 --> 00:06:42,188
E a origem da paz social.

33
00:06:42,312 --> 00:06:45,031
A paz e a ordem no interior
das famílias irradiam para fora...

34
00:06:45,152 --> 00:06:48,701
e atinge toda a sociedade.

35
00:06:50,672 --> 00:06:52,981
É o nosso dever
manter esta estrutura.

36
00:06:53,112 --> 00:06:56,104
Crianças, vocês estão sentindo
um cheiro estranho na sala?

37
00:06:56,232 --> 00:06:57,824
Sim, estamos.

38
00:06:58,992 --> 00:07:02,541
Tirem suas lancheiras.

39
00:07:02,832 --> 00:07:04,345
Coloque-as sobre as carteiras.

40
00:07:05,912 --> 00:07:07,425
É um cheiro de comida.

41
00:08:08,832 --> 00:08:12,302
Asiye, querida. Você não
está sentindo este cheiro?

42
00:08:13,592 --> 00:08:16,504
Não, não estou
sentindo nada.

43
00:08:16,872 --> 00:08:21,309
Isso pode fazer mal para você.
Sua mãe deveria ser mais cuidadosa.

44
00:08:22,552 --> 00:08:24,190
Como ela fez isso?

45
00:08:25,352 --> 00:08:27,661
Por favor, vá jogar isso fora.

46
00:08:28,312 --> 00:08:30,746
Eu vou arrumar outra
coisa para você comer.

47
00:08:31,632 --> 00:08:35,864
Fale para sua mãe
ser mais cuidadosa. Venha.

48
00:09:31,152 --> 00:09:35,031
O assunto de hoje são as normas que
regem a vida social. Quem que
[...]
Everything OK? Download subtitles