Preview Subtitle for Mystery Files


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ30,438 --> 00Ψ00Ψ40,438
PrijevodΨ Zyklon

2
00Ψ00Ψ41,439 --> 00Ψ00Ψ50,439
www.cyberlegion.com

3
00Ψ00Ψ52,440 --> 00Ψ00Ψ56,672
RlM, GODlNA 887

4
00Ψ00Ψ58,640 --> 00Ψ01Ψ03,839
Njegova eminencija, Analo,
biskup Pariza.

5
00Ψ01Ψ04,320 --> 00Ψ01Ψ07,756
Eminencijo, sve je spremno.

6
00Ψ01Ψ22,840 --> 00Ψ01Ψ29,552
Spremite se koliko treba, kada
ste zadovoljni, rado cemo

7
00Ψ01Ψ30,000 --> 00Ψ01Ψ33,310
to povezati za vas.
-Hvala.

8
00Ψ01Ψ38,960 --> 00Ψ01Ψ43,670
Kako bi moglo biti drugacije, da
zena, koja je jednom bila na tronu

9
00Ψ01Ψ44,440 --> 00Ψ01Ψ47,477
pape, bila sramota crkve.

10
00Ψ01Ψ47,800 --> 00Ψ01Ψ51,998
Naravno da Ivana nije bila
pominjana u papinom dnevniku,

11
00Ψ01Ψ52,320 --> 00Ψ01Ψ56,154
ali zar zaista nije trebalo da bude
traga njenog postojanjaΠ

12
00Ψ01Ψ56,480 --> 00Ψ02Ψ03,591
Da li je trebalo da bude odbacena,
zena koja bi postigla tolikoΠ

13
00Ψ02Ψ07,520 --> 00Ψ02Ψ10,512
Prvi dan Ivaninog zivota je
bio poslednji Sarlamina.

14
00Ψ02Ψ10,840 --> 00Ψ02Ψ15,834
Nazivali su ga velikim, ali u istocnom
dijelu franackog carstva u ranijoj Jermeniji,

15
00Ψ02Ψ16,600 --> 00Ψ02Ψ19,910
narod je imao uzasne uspomene
na cara i njegove vojnike

16
00Ψ02Ψ20,320 --> 00Ψ02Ψ24,438
koji su godinama proganjali
godinu sa vatrom i macevima,

17
00Ψ02Ψ25,800 --> 00Ψ02Ψ30,191
ali sada narod ima i dovoljno
poteskoca da prezivi zimu.

18
00Ψ02Ψ58,800 --> 00Ψ03Ψ02,679
Sta to radis, zenoΠ
-Ovo ce joj smanjiti muke.

19
00Ψ03Ψ04,120 --> 00Ψ03Ψ10,912
Rijeci nasega Gospoda;
''u muci ce radjati decu''.

20
00Ψ03Ψ11,480 --> 00Ψ03Ψ14,472
Treba mi tvoja pomoc, nemamo
mnogo vremena.

21
00Ψ03Ψ14,800 --> 00Ψ03Ψ17,633
To je zenski posao, usamljen
i necist.

22
00Ψ03Ψ17,960 --> 00Ψ03Ψ23,557
Zena ce ti umreti.
-To je na Bozjim rukama, ne na mojim.

23
00Ψ03Ψ23,840 --> 00Ψ03Ψ27,196
Biti ce tesko odgajati dva djecaka
bez majke.

24
00Ψ03Ψ31,920 --> 00Ψ03Ψ37,278
Sto zelis da uradimΠ
-Sedi iza nje, drzi joj oslonac.

25
00Ψ03Ψ46,720 --> 00Ψ03Ψ49,029
Uzmi ovo.

26
00Ψ03Ψ52,840 --> 00Ψ03Ψ55,718
Povuci na jednu stranu.

27
00Ψ03Ψ58,080 --> 00Ψ03Ψ59,957
Guraj.

28
00Ψ04Ψ05,800 --> 00Ψ04Ψ10,237
Devojcica je, zdrava i jaka na izgled.

29
00Ψ04Ψ18,400 --> 00Ψ04Ψ20,277
Devojcica.

30
00Ψ04Ψ24,520 --> 00Ψ04Ψ28,957
lme ce joj biti Ivana.

31
00Ψ04Ψ44,840 --> 00Ψ04Ψ47,479
PETA GODlNA

32
00Ψ04Ψ55,160 --> 00Ψ04Ψ59,711
Ivana je bila nadareno dijete
bistra uma.

33
00Ψ05Ψ00,480 --> 00Ψ05Ψ03,836
Glad za znanjem je bila velika.

34
00Ψ05Ψ04,240 --> 00Ψ05Ψ10,076
Uprkos mladosti imala je urodjenu
mudrost napredniju od godina.

35
00Ψ05Ψ11,360 --> 00Ψ05Ψ13,920
Znas mu imeΠ
-Neven.

36
00Ψ05Ψ14,320 --> 00Ψ05Ψ19,599
l sto radiΠ -Pomaze kod zelucanih
bolova i kada se povrijedimo.

37
00Ψ05Ψ19,880 --> 00Ψ05Ψ22,917
vrlo dobro, brzo ucis.

38
00Ψ05Ψ23,760 --> 00Ψ05Ψ26,433
l otac ce me nauciti.

39
00Ψ05Ψ30,840 --> 00Ψ05Ψ33,877
Treba da spremimo veceru odmah.

40
00Ψ05Ψ38,200 --> 00Ψ05Ψ42,159
Ne, beneficijum, ne znas razliku
izmedju d i bΠ

41
00Ψ05Ψ42,640 --> 00Ψ05Ψ46,952
Radi, Ivane, otac se ubrzo
vraca. -Ne mogu.

42
00Ψ05Ψ52,520 --> 00Ψ05Ψ57,992
Sto piseΠ -Utjeha.

43
00Ψ06Ψ06,040 --> 00Ψ06Ψ11,433
Gdje si...Π -Slusala sam i ja
zelim da citam psalme i pisem ih.

44
00Ψ06Ψ11,760 --> 00Ψ06Ψ14,877
Naucit ces me
[...]
Everything OK? Download subtitles