Preview Subtitle for Salem S Lot


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:41,500 --> 00:00:44,169
Hepiniz mi çikolata istiyorsunuz?
Bir bakayım.

2
00:00:44,378 --> 00:00:46,004
Roberto! Afedersin.

3
00:00:48,549 --> 00:00:50,384
Tanrım Bana Huzur Ver
ŞÜKRAN GÜNÜNÜZ KUTLU OLSUN

4
00:00:50,592 --> 00:00:54,721
Şükran Günün kutlu olsun. Her şey
gönlünce olsun. Tanrı seni korusun.

5
00:00:56,932 --> 00:00:59,643
Şükran Günün kutlu olsun.
Her şey gönlünce olsun.

6
00:01:02,062 --> 00:01:03,689
Tanrı seni korusun.

7
00:01:07,609 --> 00:01:08,986
Şükran Günün kutlu olsun.

8
00:01:22,875 --> 00:01:25,169
Polis çağır.

9
00:02:17,471 --> 00:02:18,764
Telsize geç.

10
00:02:22,017 --> 00:02:23,769
Yolu açın!

11
00:02:25,687 --> 00:02:29,358
Tansiyon 8'e 4.
Bir litre D5W verildi.

12
00:02:29,566 --> 00:02:33,445
Şükran Gününüz kutlu olsun cocuklar.
Rahibi hemen C'ye alalım.

13
00:02:33,654 --> 00:02:36,031
- Fail kim?
- Benjamin Mears, yaşı 37.

14
00:02:36,240 --> 00:02:37,658
New York ehliyeti var.

15
00:02:37,866 --> 00:02:41,286
- A'ya yerleştirin.
- Rahip "ağır yaraladı" nın A'sı mı?

16
00:02:49,336 --> 00:02:50,671
Acıdı mı?

17
00:02:51,713 --> 00:02:55,634
Kıyamet günü karşılaşacağın alevlerin
yanında bu hiçbir şey değil.

18
00:02:56,218 --> 00:02:58,762
Bakalım burada ne varmış.

19
00:02:59,763 --> 00:03:01,265
Ahbap. Uyan.

20
00:03:02,724 --> 00:03:04,476
Evet, böyle.

21
00:03:04,685 --> 00:03:07,813
Şimdi bana bir tek geçerli sebep ver...

22
00:03:08,021 --> 00:03:11,316
...iyi bir Hıristiyan olarak seni
burada ölüme neden terk etmeyeyim?

23
00:03:12,526 --> 00:03:16,113
Jerusalem's Lot.

24
00:03:21,326 --> 00:03:23,662
SALEM'S LOT'a Hoş Geldiniz.

25
00:03:23,871 --> 00:03:26,540
NÜFUS 1.319
RAKIM 805 m.

26
00:04:00,574 --> 00:04:05,787
6 Şubat sabahı, kimse
Jerusalem's Lot'u ölü ilan etmedi.

27
00:04:05,996 --> 00:04:07,915
Öldüğünü kimse bilmiyordu.

28
00:04:08,832 --> 00:04:11,585
Ölü olduğunu bilmeyen
kasabanın çoğu...

29
00:04:11,752 --> 00:04:14,630
...onları bekleyen şeylerden
tamamen habersiz...

30
00:04:14,838 --> 00:04:16,548
...iş lerine gidiyorlardı.

31
00:04:19,885 --> 00:04:21,553
Jerusalem's Lot'a bakmak...

32
00:04:21,762 --> 00:04:24,806
...çocukken ince bir buz
tabakasından bakmak gibidir.

33
00:04:25,015 --> 00:04:29,228
Eğri büğrü ve puslu,
ama çoğu aynı.

34
00:04:32,439 --> 00:04:34,316
McDougall!

35
00:04:36,151 --> 00:04:38,862
Lawrence Crockett,
Salem's Lot'un en zengin adamı...

36
00:04:39,071 --> 00:04:40,614
...ama Maliye bunu hiç bilmeyecek.

37
00:04:40,822 --> 00:04:42,115
KİRA ZAMANI

38
00:04:42,324 --> 00:04:45,577
Komşuları gibi o da sırlarını saklayan
kasaba halkına güveniyor.

39
00:04:45,786 --> 00:04:49,122
Bu toplumsal dayanışma
her küçük kasabanın temelidir.

40
00:04:49,331 --> 00:04:52,584
Macy, Richard Straker'a
10 dakika gecikeceğimi söyle.

41
00:04:53,293 --> 00:04:56,922
Mears adında biri uğradı.

42
00:04:57,130 --> 00:04:59,174
Karavan parkında
olduğunuzu söyledim.

43
00:04:59,383 --> 00:05:00,676
Mears mı?

44
00:05:00,884 --> 00:05:03,178
Hay Allah. Şu yazar.
Yerimi mi söyledin?

45
00:05:03,387 --> 00:05:07,307
Kusura bakma, Larry.
Saklandığın zaman bana söylemelisin.

46
00:05:08,475 --> 00:05:09,935
Larry?

47
00:05:10,143 --> 00:05:13,105
Ben
[...]
Everything OK? Download subtitles