Preview Subtitle for Able


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,618 --> 00:00:06,568
Мам!

2
00:00:10,665 --> 00:00:11,544
- Хочу пить!

3
00:00:11,545 --> 00:00:13,945
- Я же только что дала тебе воды.

4
00:00:13,952 --> 00:00:14,902
Я хочу сок.

5
00:00:15,199 --> 00:00:16,149
Пора спать.

6
00:00:16,688 --> 00:00:18,926
Закрывай глаза и засыпай.

7
00:00:39,649 --> 00:00:40,599
Мам!

8
00:00:43,247 --> 00:00:44,547
В чем дело, Клэнс?

9
00:00:45,679 --> 00:00:46,629
Привет, пап.

10
00:00:47,040 --> 00:00:47,990
Ложись спать.

11
00:00:48,286 --> 00:00:51,163
- Можно я телевизор включу?
- Телевизор можно смотреть только днем.

12
00:00:51,242 --> 00:00:53,779
Я уберу звук.
Мне просто нравится свет.

13
00:00:54,077 --> 00:00:55,023
Ложись спать.

14
00:00:55,606 --> 00:00:56,793
Пап, а что если...

15
00:00:59,148 --> 00:01:00,893
Если они придут за мной снова?

16
00:01:03,136 --> 00:01:05,262
Никто не собирается за тобой приходить, понял?

17
00:01:05,598 --> 00:01:06,932
Ложись спать. Сейчас же.

18
00:02:39,906 --> 00:02:40,851
Давай, Клэнси.

19
00:02:41,248 --> 00:02:42,291
Пора вставать.

20
00:02:49,935 --> 00:02:51,133
Думаю, он уже встал.

21
00:02:51,134 --> 00:02:52,234
Это впервые...

22
00:02:53,638 --> 00:02:56,080
Я..
я посмотрю не хочет ли он завтракать.

23
00:02:59,107 --> 00:03:01,233
Эй, Клэнси, ты голоден??

24
00:03:05,718 --> 00:03:06,961
Милая, его здесь нет.

25
00:03:08,448 --> 00:03:09,392
Уверен?

26
00:03:10,716 --> 00:03:11,661
Клэнси?

27
00:03:21,228 --> 00:03:22,171
Клэнси?

28
00:03:26,935 --> 00:03:27,961
Ты где?

29
00:03:30,696 --> 00:03:32,612
- Дорогой, ты играешь в прятки?
- Клэнси?

30
00:03:33,287 --> 00:03:34,233
Где же он?

31
00:03:40,708 --> 00:03:43,101
У тебя будут неприятности, когда
я тебя найду.

32
00:03:43,185 --> 00:03:46,833
Милый, выходи сейчас же,
Где бы ты ни был, это уже не смешно.

33
00:05:48,967 --> 00:05:50,562
А где же пот и запах?

34
00:05:50,825 --> 00:05:53,571
Тебе же доставляло столько удовольствия
купать нас в аромате мускуса.

35
00:05:53,577 --> 00:05:56,470
- Принял душ дома.
- И опять же, ты раньше, чем обычно.

36
00:05:57,165 --> 00:05:58,410
Что это? Интервенция?

37
00:05:59,167 --> 00:06:01,443
Немного запоздало,
я уже не принимаю наркотики.

38
00:06:01,447 --> 00:06:03,443
Однако, я все еще учусь читать.

39
00:06:03,707 --> 00:06:06,930
Если бы ты бегал, а потом дома принял душ,
ты пришел бы позже, чем обычно.

40
00:06:06,938 --> 00:06:08,431
Я думал о тебе в душе.

41
00:06:08,716 --> 00:06:09,660
Как твоя нога?

42
00:06:10,125 --> 00:06:11,782
Кажется ты предпочитаешь свою левую ногу.

43
00:06:11,787 --> 00:06:13,893
Свою страсть по правой я удовлетворил вчера.

44
00:06:13,895 --> 00:06:15,050
Это существенно все изменило.

45
00:06:15,051 --> 00:06:15,851
Ты поднимаешься по лестнице каждый день.

46
00:06:16,955 --> 00:06:18,453
Мне нужно было выдать судебный запрет?

47
00:06:18,454 --> 00:06:19,454
Ты забил на реабилитацию,

48
00:06:20,126 --> 00:06:22,822
мышцы ослабнут, и нога будет болеть снова.

49
00:06:25,626 --> 00:06:28,172
Похоже что кетамин помог не надолго.

50
00:06:28,598 --> 00:06:31,491
Или он впал в депрессию, потому что
мы соврали ему.

51
00:06:31,557 --> 00:06:33,353
Сказать ему, что он решил то д
[...]
Everything OK? Download subtitles