Preview Subtitle for Atlantic City


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:38,340 --> 00:02:40,580
æPodemos comprar
cualquier cosa?

2
00:02:40,580 --> 00:02:42,501
Lo que quiera.

3
00:02:42,501 --> 00:02:46,022
-æ Y un estéreo?
-Sķ, el mejor!

4
00:02:46,022 --> 00:02:48,903
Cuadrafónico, con
auriculares...

5
00:02:48,903 --> 00:02:51,624
-æ Ylos altavoces?
-Ah, sķ, los altavoces!

6
00:02:51,624 --> 00:02:54,345
Quiero todos los
altavoces posibles!

7
00:02:54,345 --> 00:02:56,426
Estį bien.

8
00:02:56,426 --> 00:02:58,828
Y cuando el bebé llegue...

9
00:02:58,828 --> 00:03:03,469
voy a querer flores, cajas
de mśsica y globos ...

10
00:03:03,469 --> 00:03:05,389
- Y mariposas!
-Óptimo!

11
00:03:05,389 --> 00:03:06,830
Óptimo!

12
00:03:06,830 --> 00:03:08,871
Y quiero įcido.

13
00:03:09,871 --> 00:03:13,713
Y quiero įcido para aprender
con la sabidurķa del bebé.

14
00:03:13,713 --> 00:03:16,233
Estį bien.

15
00:03:22,035 --> 00:03:26,196
Diablos... diablos... diablos!

16
00:03:26,196 --> 00:03:28,196
æDave, sabes qué
quiero, ademįs?

17
00:03:28,196 --> 00:03:30,117
Quiero un ala delta...

18
00:03:30,117 --> 00:03:33,959
y que el bebé empiece
a volar desde ahora.

19
00:03:33,959 --> 00:03:38,442
También quiero
tatuar su rostro!

20
00:03:38,442 --> 00:03:40,482
Qué mierda!

21
00:04:35,220 --> 00:04:38,100
Mira, es Ganesh!

22
00:04:38,100 --> 00:04:39,983
Es una seńal celestial!

23
00:06:29,340 --> 00:06:30,940
Chrissie!

24
00:06:53,189 --> 00:06:55,270
Perdón, no puede
entrar con esas valijas.

25
00:06:55,270 --> 00:06:58,631
-Buscamos a Sally.
-Es una polķtica del hotel...

26
00:06:58,631 --> 00:07:01,991
-no puede entrar con valijas...
-Ella es óptima y trabaja aquķ.

27
00:07:07,913 --> 00:07:10,154
Cristo!

28
00:07:14,476 --> 00:07:17,356
Hola!
Qué bueno es verte.

29
00:07:17,356 --> 00:07:20,357
No quiero verlos aquķ,
esfśmense.

30
00:07:20,357 --> 00:07:22,438
æA qué hora termina?

31
00:07:22,438 --> 00:07:24,320
No se quedarįn conmigo!

32
00:07:26,120 --> 00:07:28,681
Mira, Sally, tenemos dinero.

33
00:07:28,681 --> 00:07:31,722
Óptimo. Estįn en un
hotel, regķstrense.

34
00:07:31,722 --> 00:07:33,283
Nosotros tendremos dinero.

35
00:07:34,764 --> 00:07:36,164
Sally...

36
00:07:38,924 --> 00:07:40,325
Sall...

37
00:07:43,886 --> 00:07:46,447
-æPuedes suplantarme una hora?
-Sķ, claro.

38
00:07:46,447 --> 00:07:49,447
-æ Quiénes son ellos?
-Mi marido y mi hermana.

39
00:08:32,782 --> 00:08:34,862
Dirigimos a través
de Utah.

40
00:08:34,862 --> 00:08:38,184
Tś adorarķas las
cataratas, Sally!

41
00:08:39,344 --> 00:08:41,107
Y en Colorado...

42
00:08:41,107 --> 00:08:45,588
vimos unos indios bellķsimos
viviendo en una comunidad.

43
00:08:45,588 --> 00:08:48,469
Tenķan unos hongos
que eran dinamita!

44
00:08:48,469 --> 00:08:51,030
Hasta las vacas
estaban destruidas!

45
00:08:51,030 --> 00:08:54,071
Y nos perdimos en Luisiana.

46
00:08:54,071 --> 00:08:57,271
Tu apartamento es lindo.

47
00:08:57,271 --> 00:09:00,152
Es tan...
tan Zen, tan vacķo!

48
00:09:00,152 --> 00:09:01,873
æ Te agrada lo Zen?

49
00:09:04,634 --> 00:09:06,555
Lou, estįs atrasado
otra vez.

50
00:09:06,555 --> 00:09:10,395
Peppy estį nervioso. Sabes
que tiene un compromiso.

51

[...]
Everything OK? Download subtitles