Preview Subtitle for Working Girls 2


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:05,510 --> 00:00:08,910
Oh, je ne peux pas supporter une autre fête de bureau.

2
00:00:08,910 --> 00:00:12,540
J'ai déjà couché avec tout le monde.

3
00:00:12,540 --> 00:00:14,540
Oh... Ouep.

4
00:00:14,540 --> 00:00:16,380
Olivia, concentre-toi.

5
00:00:16,380 --> 00:00:18,380
James arrive bientôt.

6
00:00:18,380 --> 00:00:19,480
Est-ce que cette pose montre que,

7
00:00:19,480 --> 00:00:22,610
"Je vais de l'avant, mais je veux bien te récupérer?"

8
00:00:22,610 --> 00:00:26,580
Non. Tu n'as qu'à pincer tes mamelons.

9
00:00:31,080 --> 00:00:33,280
C'est douloureux.

10
00:00:33,280 --> 00:00:34,340
Très bien. Je vais le faire.

11
00:00:34,340 --> 00:00:35,680
Oh.

12
00:00:35,680 --> 00:00:37,210
Ecoute, je suis en mission.

13
00:00:37,210 --> 00:00:39,180
Quand James me verra, je veux qu'il réalise

14
00:00:39,180 --> 00:00:42,910
quelle énorme erreur il a fait à Paris.

15
00:00:45,810 --> 00:00:48,340
Ok, plus que quelques pas.

16
00:00:48,640 --> 00:00:49,880
Et...

17
00:00:49,880 --> 00:00:51,810
'Voilà!' Oh, mon dieu. C'est haut.

18
00:00:51,810 --> 00:00:53,810
Oh, magnifiquement haut.

19
00:00:53,810 --> 00:00:55,380
De la hauteur romantique.

20
00:00:55,380 --> 00:00:58,210
Oh, mon Dieu, c'est la tour Eiffel!

21
00:00:58,210 --> 00:01:00,740
Oui! Je t'aime!

22
00:01:00,740 --> 00:01:03,580
Oh, mon Dieu, c'est un sac!

23
00:01:03,580 --> 00:01:06,560
C'est notre anniversaire des trois ans, alors...

24
00:01:06,560 --> 00:01:07,890
Je le veux.

25
00:01:07,890 --> 00:01:08,790
Qu'est ce que tu veux?

26
00:01:08,790 --> 00:01:12,160
Je veux vraiment ouvrir ce sac.

27
00:01:12,960 --> 00:01:15,660
C'est des bonbons.

28
00:01:15,660 --> 00:01:19,830
Et, si je mors dedans je trouverai quelque chose d'autre?

29
00:01:19,830 --> 00:01:20,990
Ouais.

30
00:01:20,990 --> 00:01:24,190
Une noix de pécan.

31
00:01:24,190 --> 00:01:26,290
C'est de la pâte d'amande... en forme de caméra

32
00:01:26,290 --> 00:01:27,730
car tu es une critique de films.

33
00:01:27,730 --> 00:01:29,330
La meilleure de mon journal.

34
00:01:29,330 --> 00:01:31,460
Que pensais-tu que ça serait?

35
00:01:31,460 --> 00:01:34,130
Ja, ja. Ich liebe dich.

36
00:01:35,519 --> 00:01:36,690
اa.

37
00:01:37,862 --> 00:01:39,869
اa? Non.

38
00:01:39,869 --> 00:01:41,537
Tu sais que je ne fais pas ça.

39
00:01:41,861 --> 00:01:44,317
Ecoute, quand nous commencions à sortir ensemble, je t'ai dit que je ne voulais plus jamais me marier,

40
00:01:44,360 --> 00:01:46,960
et tu as dit, "Oh, mon Dieu, cet avion t'appartient?"

41
00:01:46,960 --> 00:01:50,560
Beaucoup de personnes disent qu'elles ne feront jamais certaines choses, mais elles le font quand même.

42
00:01:50,560 --> 00:01:52,090
Comme dans 'Autant en emporte le vent'.

43
00:01:52,090 --> 00:01:54,930
Scarlett O'Hara dit qu'elle ne sera plus jamais affamée,

44
00:01:54,930 --> 00:01:56,130
mais après elle l'est.

45
00:01:56,130 --> 00:02:00,236
Mais ce soir nous ne serons pas affamés car nous avons une réservation au Crillon,

46
00:02:00,330 --> 00:02:02,560
dit-il pour changer de sujet.

47
00:02:02,560 --> 00:02:05,570
Je ne pense pas pouvoir changer de sujet.

48
00:02:05,570 --> 00:02:07,470
Je veux un époux.

49
00:02:07,470 --> 00:02:09,540
En fait je veux quelqu'un qui r
[...]
Everything OK? Download subtitles