Preview Subtitle for Blues In The Night


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,401 --> 00:00:04,267
Женщина: Темперанс
(Сдержанность)

2
00:00:04,334 --> 00:00:07,833
Анджела: Название первой открытой карты
- это точь в точь твое имя.

3
00:00:07,900 --> 00:00:09,601
И ты хочешь сказать, что это совпадение?

4
00:00:09,668 --> 00:00:12,000
Да, это один шанс из 78.

5
00:00:12,067 --> 00:00:13,000
Она лежала сверху.

6
00:00:13,067 --> 00:00:14,800
Это ни о чем мне не говорит.

7
00:00:14,867 --> 00:00:17,967
Хорошо. Я вижу больного мужчину,
он в госпитале.

8
00:00:18,034 --> 00:00:20,301
Он нашёл себе убежище в мире снов.

9
00:00:20,367 --> 00:00:23,100
И Вы тоже с ним в этом сне.

10
00:00:23,167 --> 00:00:26,134
И вы помогаете ему выстраивать
эту жизнь во сне,

11
00:00:26,167 --> 00:00:27,601
рассказывая ему историю.

12
00:00:27,668 --> 00:00:29,867
Вы оба так счастливы в этой повести,

13
00:00:29,933 --> 00:00:31,567
так счастливы, что когда он проснется,
придет печаль.

14
00:00:31,634 --> 00:00:34,234
О'кей, никаких вопросов к вам
и к вашему ясновиденью,

15
00:00:34,301 --> 00:00:36,833
но я только что прилетела из Гватемалы,

16
00:00:36,900 --> 00:00:39,701
поэтому мне отметиться у Кэм,
а также принять душ и переодеться.

17
00:00:41,467 --> 00:00:43,200
О!!

18
00:00:43,267 --> 00:00:45,234
Человек, чью жизнь вы спасли

19
00:00:45,301 --> 00:00:48,668
очень и очень хочет снова вас увидеть.

20
00:00:48,734 --> 00:00:50,034
Нет, я не спасаю жизни.

21
00:00:50,100 --> 00:00:52,034
Когда я добираюсь до людей,
они обычно уже мертвы.

22
00:00:52,100 --> 00:00:53,967
Я совершенно уверена,
что вы спасли чью-то жизнь.

23
00:00:56,100 --> 00:00:57,367
Это человек с сердцем льва.

24
00:00:57,434 --> 00:00:58,967
У Бута сердце льва.

25
00:00:59,034 --> 00:01:01,601
Бут:
Не люблю кошек.


26
00:01:01,668 --> 00:01:03,401
Что ж, это вполне согласуется с
чувствами той личности, которой вы были

27
00:01:03,467 --> 00:01:04,768
до того, как вам сделали операцию на мозге.

28
00:01:04,833 --> 00:01:07,267
Я не владелец ночного клуба,
я не женат на Кости,

29
00:01:07,334 --> 00:01:08,768
ты не поющий бармен,

30
00:01:08,833 --> 00:01:10,034
и я ненавижу клоунов.

31
00:01:10,100 --> 00:01:11,434
Итак, я могу теперь вернуться к работе?

32
00:01:11,501 --> 00:01:15,100
Когда чувство реальности изменяет
нам, ну понимаете, когда

33
00:01:15,167 --> 00:01:17,067
все переворачивается с ног на го
[...]
Everything OK? Download subtitles