Preview Subtitle for Money Money


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:07,422 --> 00:00:10,559
Der Hang zum Geld, ist
die Wurzel allen Übels.

2
00:00:12,124 --> 00:00:13,682
Das sagt man zumindest.

3
00:00:15,969 --> 00:00:18,767
Geld korrumpiert die Dinge.

4
00:00:20,418 --> 00:00:22,400
Das dachte ich zumindest immer.

5
00:00:23,660 --> 00:00:24,695
Mein Vater arbeitete,

6
00:00:25,528 --> 00:00:28,270
während meiner Kindheit, für
die reichste Familie New Yorks.

7
00:00:28,998 --> 00:00:30,709
- Die Darlings.
- Claire, das ist mein Job.

8
00:00:30,829 --> 00:00:33,625
Bevor sie eine komplette Insel kaufen,
muss ich die zumindest erst gesehen haben.

9
00:00:33,729 --> 00:00:35,747
Genau und ich sitze hier und verrotte.

10
00:00:36,606 --> 00:00:39,543
Soll ich kündigen? Willst du,
dass ich kündige? Gut, ich kündige.

11
00:00:39,703 --> 00:00:41,783
Nein Devlin, kümmere
dich um die Darlings,

12
00:00:41,913 --> 00:00:44,091
weil sie dir offensichtlich
mehr bedeuten als wir.

13
00:00:44,372 --> 00:00:46,532
Für die Darlings zu arbeiten,
war hart für meinen Vater,

14
00:00:47,124 --> 00:00:48,825
aber noch mehr für meine Mutter.

15
00:00:49,101 --> 00:00:50,867
Du wirst schon bald
wieder zur Vernunft kommen.

16
00:00:50,989 --> 00:00:53,947
Ich bin schon zur Vernunft
gekommen. Ich komme nicht wieder.

17
00:00:54,684 --> 00:00:55,727
Nicky...

18
00:00:56,919 --> 00:01:00,115
Es ist nicht deine Schuld,
Mammi muss einfach gehen.

19
00:01:02,739 --> 00:01:03,859
Auf wiedersehen, mein Liebling.

20
00:01:06,298 --> 00:01:07,738
Auch für mich war es hart.

21
00:01:08,334 --> 00:01:10,456
Im Schatten meines Vaters,

22
00:01:11,526 --> 00:01:13,986
und dieser immens reichen Familie
aufzuwachsen, für die er arbeitete.

23
00:01:16,544 --> 00:01:19,445
Du wartest hier draußen, klar? Ich
muss mich um ein paar Dinge kümmern,

24
00:01:19,618 --> 00:01:22,544
und bin in 10 Minuten zurück,
dann fahren wir nach Hause, ok?

25
00:01:28,998 --> 00:01:30,078
Ich hasse dich.

26
00:01:31,819 --> 00:01:32,974
Ich liebe dich.

27
00:01:34,037 --> 00:01:36,536
Und so versprach ich mir
selbst, dass wenn ich groß werde,


28
00:01:36,770 --> 00:01:38,996
ich niemals wie mein Vater werden würde,

29
00:01:40,538 --> 00:01:43,290
und niemals für die
Darlings arbeiten werde.


30
00:01:43,420 --> 00:01:45,657
- Dein Vater hat angerufen.
- Großartig. Wer noch?

31
00:01:45,800 --> 00:01:48,707
Lass sie von der 'Food Bank' (Lebensmittelhilfe für sozial
Schwache) essen, und Richter Campbell hat angerufen...

32
00:01:48,837 --> 00:01:51,871
- wie gewöhnlich komplett inoffiziell.
- Ja? Was hatte sie denn zu sagen?

33
00:01:52,112 --> 00:01:54,690
Nun, ich sage es mal so, die
Schwestern der Eternalercy

34
00:01:54,820 --> 00:01:57,245
- können ihren kleinen Spielplatz behalten...
- Das ist gut.

35
00:01:57,385 --> 00:01:59,950
Wenn sie eine Million Dollar
aufbringen, um ihn zu kaufen.

36
00:02:00,088 --> 00:02:01,142
Eine Million?

37
00:02:01,555 --> 00:02:03,939
Oh, Gott. Warum ist
die Welt nur so elendig?

38
00:02:06,197 --> 00:02:09,090
- Das ist Kaffee von gestern.
- Oh! Daisy!

39
00:02:12,624 --> 00:02:14,541
Und ihr Vater rief an...

40
00:02:14,661 --> 00:02:16,144
- Das sagtest du schon.
- Schon wieder..

41
00:02:16,264 --> 00:02:18,269
Er will wirklich mit ihnen
nächste Woche zu Mittag essen.
[...]
Everything OK? Download subtitles