Preview Subtitle for Money Money


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,600 --> 00:00:03,930
...هل اشتد الزحام في الطريق السريع الغربي

2
00:00:03,940 --> 00:00:06,390
ظُنَّ بأن هذا الحدث الراقي لجمع التبرعات

3
00:00:06,460 --> 00:00:08,270
لأجل الحملة الانتخابية لـ باتريك دارلينغ

4
00:00:08,340 --> 00:00:12,360
ولكن تبين بأنه مجرد حفلة ميلاد لمحامي العائلة نـك جورج

5
00:00:12,410 --> 00:00:14,510
وهذه نشرة الجو و حركة السير

6
00:00:17,510 --> 00:00:19,530
سيد.. سيد جورج.. كيف قمت بذلك؟

7
00:00:19,620 --> 00:00:22,920
هل سيدعم تريب حملة باتريك الانتخابية؟

8
00:00:22,930 --> 00:00:25,610
.نعم ولكن السؤال يبقى إلى أي حد

9
00:00:25,720 --> 00:00:27,920
،أخبرنا يا نك بصفتك محامِ العائلة

10
00:00:27,990 --> 00:00:31,580
كيف تمكنت بالعمل كـ وسيط بين الأب وابنه في هذا الصلح التاريخي؟

11
00:00:31,690 --> 00:00:35,310
.حسناً.. كان.. كان كالمغامرة تماماً

12
00:00:35,470 --> 00:00:36,880
.شكراً لك

13
00:00:42,820 --> 00:00:44,970
!ها هو الفتى ذا يوم الميلاد

14
00:00:45,040 --> 00:00:47,070
.تبدين جميلة يا لاتيشا دارلينغ

15
00:00:47,150 --> 00:00:47,730
كيف حالك؟

16
00:00:48,270 --> 00:00:50,750
.عذراً لم نمتلك الوقت لنجهز كل شيء ليكون فخماً جداً

17
00:00:50,840 --> 00:00:53,380
.حسناً أعتقد بأنه سيكون رائعاً

18
00:00:53,460 --> 00:00:55,160
!يوم ميلاد سعيد يا نـك

19
00:00:55,220 --> 00:00:56,840
.شكراً

20
00:00:58,950 --> 00:00:59,990
هل رأيتم زوجتي؟

21
00:01:00,070 --> 00:01:01,900
أليست ليسا معك؟

22
00:01:01,970 --> 00:01:02,940
.لا

23
00:01:03,110 --> 00:01:03,970
.لا

24
00:01:04,040 --> 00:01:05,200
.أستميحكم عذراً

25
00:01:05,230 --> 00:01:07,450
وأين زوجتك يا باتريك؟

26
00:01:07,570 --> 00:01:12,600
ليست إيلين متوعكة من آثار الشراب.. أهي كذلك؟

27
00:01:12,680 --> 00:01:13,340
.لا يا أمي

28
00:01:13,420 --> 00:01:16,560
أنا متأكد بأنها تأخرت قليلاً

29
00:01:16,640 --> 00:01:17,260
.لا

30
00:01:17,340 --> 00:01:19,170
،كان براين كاهناً

31
00:01:19,250 --> 00:01:21,180
.وكان كذلك لمدة عشر سنوات

32
00:01:21,250 --> 00:01:23,690
.ولكنه يعمل لدي الآن

33
00:01:24,430 --> 00:01:27,020
هل حظيت على المزيد من الشمس؟

34
00:01:27,090 --> 00:01:31,650
نعم .. أبحرت و باتي بالأمس من منزلنا في الهامبتن...

35
00:01:31,760 --> 00:01:32,900
مرحباً يا نـك

36
00:01:32,970 --> 00:01:34,590
.أريدك أن تقابل صديق قديم لي

37
00:01:34,650 --> 00:01:36,880
.هآل ماثسن.. نـك جورج

38
00:01:36,950 --> 00:01:37,830
.سررت للقائك

39
00:01:37,910 --> 00:01:39,610
.لقد كان أباك رجلاً فريداً

40
00:01:39,680 --> 00:01:41,710
.لكان فخوراً جداً بك لو أنه معنا

41
00:01:41,790 --> 00:01:43,660
.شكراً لك

42
00:01:44,810 --> 00:01:46,820
...يا براين

43
00:01:46,900 --> 00:01:48,110
ألم ترَ ليسا؟

44
00:01:48,160 --> 00:01:49,320
.لا

45
00:01:49,370 --> 00:01:51,400
.. لكن إن رأيت نادلاً

46
00:01:59,460 --> 00:02:00,500
.مرحباً أيتها الأميرة

47
00:02:00,580 --> 00:02:01,850
.مرحباً أبي

48
00:02:01,920 --> 00:02:04,380
ألديك شيئاً لي؟

49
00:02:04,990 --> 00:02:06,740
..قبلة

50
00:02:06,800 --> 00:02:09,040
...وهذا

51
00:02:25,340 --> 00:02:27,510
.شكراً

52
00:02:31,730 --> 00:02:33,680
.لقد أتيتي

53
00:02:33,740 --> 00:02:35,460
.لقد فعلت

54
00:02:37,260 --> 00:02:39,780
إذاً أنحن على ما يرام؟

55
00:02:41,250 --> 00:02:42,930
.نحن على ما يرام

56
00:02:46,040 --> 00:02:49,410
أمن الممكن لفتى يوم الميلاد أن يأتي هنا إذا سمح؟

57
00:02:50,840 --> 00:02:52,190
أأنت مستعده؟


[...]
Everything OK? Download subtitles