Preview Subtitle for Money Money


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,600 --> 00:00:03,930
... tiene copia de seguridad de trАfico en la autopista West Side.

2
00:00:03,940 --> 00:00:06,390
La alfombra roja evento fue pensado para ser un recaudador de fondos

3
00:00:06,460 --> 00:00:08,270
de Patrick Darling senado de la campaЯa,

4
00:00:08,340 --> 00:00:12,360
pero resulta que es sСlo una fiesta de cumpleaЯos para su familia abogado Nick George.

5
00:00:12,410 --> 00:00:14,520
Y que es su clima y trАfico.

6
00:00:17,510 --> 00:00:19,530
mr.George seЯor ..., ©cСmo hacerlo?

7
00:00:19,620 --> 00:00:22,920
Tripp se va poniendo su poder detrАs del senado Patrick campaЯa?

8
00:00:22,930 --> 00:00:25,610
SМ, pero ©en quИ medida sigue siendo una pregunta.

9
00:00:25,720 --> 00:00:27,920
Nick, nos dicen, como el abogado de la familia Darling,

10
00:00:27,990 --> 00:00:31,580
©CСmo se le puede negociar esta histСrica reconciliaciСn entre padre e hijo?

11
00:00:31,690 --> 00:00:35,310
Bueno, era, uh, es un muy aventura.

12
00:00:35,470 --> 00:00:36,880
Gracias.

13
00:00:42,820 --> 00:00:44,970
aquМ el cumpleaЯos del niЯo.

14
00:00:45,040 --> 00:00:47,070
Letitia Darling, te ves hermosa.

15
00:00:47,150 --> 00:00:47,730
©CСmo estАs?

16
00:00:48,270 --> 00:00:50,750
Lo sentimos no hemos tenido tiempo para planear nada demasiado elegante.

17
00:00:50,840 --> 00:00:53,380
Oh, bueno, estoy seguro de que esto serА muy bien.

18
00:00:53,460 --> 00:00:55,160
Feliz cumpleaЯos, Nick.

19
00:00:55,220 -> 00:00:56,840
Gracias.

20
00:00:58,950 --> 00:00:59,990
©has visto a mi esposa?

21
00:01:00,070 --> 00:01:01,900
Lisa no es con usted?

22
00:01:01,970 --> 00:01:02,940
N ╨

23
00:01:03,110 --> 00:01:03,970
N ╨

24
00:01:04,040 --> 00:01:05,200
Si usted me excusa.

25
00:01:05,230 --> 00:01:07,450
Patrick, en caso de que la esposa del tuyo?

26
00:01:07,570 --> 00:01:12,600
Ellen no alcoholically indispuesto una vez mАs, es ella?

27
00:01:12,680 --> 00:01:13,340
No, madre.

28
00:01:13,420 --> 00:01:16,560
Estoy seguro de que sСlo ejecuta unos minutos tarde.

29
00:01:16,640 --> 00:01:17,260
no.

30
00:01:17,340 --> 00:01:19,170
Brian solМa ser un ministro.

31
00:01:19,250 --> 00:01:21,180
Fue uno de los Зltimos diez aЯos.

32
00:01:21,250 --> 00:01:23,690
Pero el trabajo para mМ ahora.

33
00:01:24,430 --> 00:01:27,020
©Tienes un poco demasiado sol, ©eh?

34
00:01:27,090 --> 00:01:31,650
SМ, arroz y me fui la vela de ayer fuera de nuestro lugar en el Hamptons.

35
00:01:31,760 --> 00:01:32,900
Hola, Nick.

36
00:01:32,970 --> 00:01:34,590
Quiero que conozcas a un viejo amigo mМo.

37
00:01:34,650 --> 00:01:36,880
Hal Matheson, Nick George.

38
00:01:36,950 --> 00:01:37,830
Encantado de conocerle.

39
00:01:37,910 --> 00:01:39,610
Su padre era un infierno de un hombre.

40
00:01:39,680 --> 00:01:41,710
HabМa estar tan orgulloso de ti si se sigue con nosotros.

41
00:01:41,790 --> 00:01:43,660
Gracias.

42
00:01:44,810 --> 00:01:46,820
Hey, Brian.

43
00:01:46,900 --> 00:01:48,110
usted no ha visto a Lisa, ©no?

44
00:01:48,160 --> 00:01:49,320
N ╨

45
00:01:49,370 --> 00:01:51,400
Pero si usted ve un camarero.

46
00:01:59,460 --> 00:02:00,500
Hola, princesa.

47
00:02:00,580 --> 00:02:01,850
Hola, papА.

48
00:02:01,
[...]
Everything OK? Download subtitles