Preview Subtitle for About A Girl


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,870 --> 00:00:03,970
Две думи с осем букви.

2
00:00:04,040 --> 00:00:06,520
Кажи ги и съм твоя.
- Аз...

3
00:00:06,870 --> 00:00:10,360
Само това искам да чуя.
- Защо не спрем да мислим

4
00:00:10,395 --> 00:00:12,890
и просто не следваме сърцата си?

5
00:00:13,320 --> 00:00:15,550
И ти си част от завещанието,
Натанаил.

6
00:00:15,580 --> 00:00:19,550
Не искам да съм му длъжник.
- Серина, къде е Чарлз?

7
00:00:19,620 --> 00:00:21,620
Мамо, какво има?
- Барт претърпя злополука.

8
00:00:21,690 --> 00:00:26,390
Баща ми е в гроба заради твоя татко.
- Ще стоя до теб, каквото и да става.

9
00:00:26,690 --> 00:00:29,758
Защо го правиш?
- Защото те обичам.

10
00:00:29,793 --> 00:00:33,580
Много жалко тогава.
- Трябва да ти кажа нещо.

11
00:00:33,650 --> 00:00:36,830
Кажи ми само едно нещо.
Момиче ли беше или момче?

12
00:00:37,680 --> 00:00:40,485
Някак си се примирих с факта, че
родителите ни са двойка.

13
00:00:40,520 --> 00:00:45,020
Но сега с гаджето си имаме общ брат?
- Това е краят, нали?

14
00:00:45,220 --> 00:00:48,210
Андрю се удави.
- Ако знаехме,

15
00:00:48,240 --> 00:00:50,375
нямаше да ви притесняваме.
- Всичко свърши, нали?

16
00:00:50,410 --> 00:00:52,510
Вече загубихме един син.
Няма да загубим и втори.

17
00:00:52,690 --> 00:00:55,560
Ще учиш в Нюйоркския у-т? Аз също.
- Прехвърлих се от Бруклинския у-т.

18
00:00:55,630 --> 00:00:58,390
Истински ли са чувствата ти към мен?
- Просто игра.

19
00:00:58,460 --> 00:01:01,430
Чък, защо й го причини?
- Защото я обичам.

20
00:01:01,890 --> 00:01:05,060
Ти си известна, защото те арестуваха.
- Завършването ни значи,

21
00:01:05,095 --> 00:01:07,190
че "Интригантката" и клюките за мен
също свършват.

22
00:01:07,210 --> 00:01:11,251
Честити да ви е чистата съвест...
докато не започне колежа.

23
00:01:11,260 --> 00:01:14,775
Баща й ще се жени за Лили Бас и това
я прави по-богата от всички ви.

24
00:01:14,810 --> 00:01:17,390
Имам нещо, което може би ще искаш
да знаеш преди да заминеш.

25
00:01:17,430 --> 00:01:19,645
Става дума за Санторини и за това,
което някога търсеше там.

26
00:01:19,680 --> 00:01:23,740
Открил си баща ми?
- Беше права. И аз те обичам.

27
00:01:36,500 --> 00:01:41,647
"Интригантката" Сезон 3, Еп. 01.


28
00:01:44,920 --> 00:01:47,030
Добре дошли
обратно в Горен Ийстсайд.

29
00:01:47,370 --> 00:01:51,268
След дългото и горещо лято,
виждам, че лесно и бързо

30
00:01:51,303 --> 00:01:54,460
сте опетнили чистата съвест,
с която ви дарих.

31
00:01:54,530 --> 00:01:59,770
Входящата ми поща е наводнена от
писма, тъй че да караме по същество.

32
00:01:59,830 --> 00:02:03,670
Забелязан: Чък Бас се връща
към старите си номера.

33
00:02:03,740 --> 00:02:06,940
Горката Б. Явно ничие
щастие не трае вечно.

34
00:02:07,010 --> 00:02:11,440
Аз съм Чък... Бас.
- Знам.

35
00:02:11,510 --> 00:02:16,080
Не очаквах да видя жена като теб
толкова рано.

36
00:02:16,150 --> 00:02:18,820
Просто търся малко хлад.
Твърде горещо е.

37
00:02:18,890 --> 00:02:21,250
Никога не е достатъчно горещо.

38
00:02:21,320 --> 00:02:26,160
Искаш ли да ме разубедиш?
- Ако ти кажа, че съм обвързан?

39
00:02:26,230 --> 00:02:29,520
Чък Бас не се обвързва.

40
00:02:30,260 --> 00:02:34,430
Къде ти е лимузината?
- Дадох почивен ден на шофьора си.

41
00:02:34,500 --> 00:02
[...]
Everything OK? Download subtitles