Preview Subtitle for 3 Girls 3


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,870 --> 00:00:03,710
»ногда ты просыпаешьс¤, а тво¤ голова светла.

2
00:00:04,470 --> 00:00:06,990
» это самое прекрасное чувство
на свете.

3
00:00:08,030 --> 00:00:11,390
¬ другие дни ты просыпаешьс¤,
как будто размышл¤л всю ночь.

4
00:00:13,150 --> 00:00:15,110
—егодн¤.

5
00:00:15,470 --> 00:00:17,430
я собираюсь рассказать јлексу сегодн¤.

6
00:00:56,310 --> 00:00:58,350
(будильник)

7
00:00:58,350 --> 00:01:02,190
яйца... ’ерн¤.

8
00:01:09,190 --> 00:01:11,270
’ерн¤, дерьмо, блин.

9
00:01:11,270 --> 00:01:14,270
јлекс, ты каждое утро
просыпаешьс¤ с руганью?

10
00:01:14,550 --> 00:01:18,350
–угань? я и не представл¤л,
что ¤...ругаюсь.

11
00:01:19,390 --> 00:01:21,350
’реново дерьмо!

12
00:01:21,590 --> 00:01:23,550
јлекс, что ты...

13
00:01:23,870 --> 00:01:25,830
„то ты делаешь вечером?

14
00:01:27,350 --> 00:01:30,830
“ы хочешь заехать?
  тебе?

15
00:01:31,270 --> 00:01:33,310
ƒа.

16
00:01:33,310 --> 00:01:36,390
я могу приготовить обед или...ужин.

17
00:01:36,390 --> 00:01:38,470
„то-то вроде.

18
00:01:38,470 --> 00:01:41,510
“ы имеешь в виду ужин со столовыми
приборами или ужин чипсами?

19
00:01:47,030 --> 00:01:49,110
я с радостью.

20
00:01:49,110 --> 00:01:51,950
я работаю сегодн¤ днем,
и вечером тоже работаю.

21
00:01:51,950 --> 00:01:54,150
ѕриглашение будет в силе завтра?

22
00:01:54,150 --> 00:01:56,190
«автра?

23
00:01:56,190 --> 00:01:58,510
—можешь подождать так долго?
—могу.

24
00:01:58,510 --> 00:02:00,470
я смогу подождать.

25
00:02:01,670 --> 00:02:04,710
“ы зан¤та на выходных,
просто мой консультант

26
00:02:04,710 --> 00:02:08,630
пригласил мен¤ на вечеринку к нему
на дачу. ѕиммс и крокет, и...

27
00:02:09,190 --> 00:02:13,270
ѕарень по имени –уперт. ¬ообщем
будет как в пылающей гиене огненной

28
00:02:13,270 --> 00:02:15,310
но с бесплатным баром.

29
00:02:15,310 --> 00:02:17,270
’очешь пойти?

30
00:02:17,670 --> 00:02:20,470
ƒа.... ћожет быть.

31
00:02:21,030 --> 00:02:23,070
¬ любом случае, дальше
видно будет.

32
00:02:24,150 --> 00:02:26,110
Ћадно.

33
00:02:29,030 --> 00:02:31,550
“ы забавна¤ крошка,
так ведь? ƒа.

34
00:02:33,670 --> 00:02:35,990
“ак что јлекс пригласил мен¤ на эту...

35
00:02:37,230 --> 00:02:39,750
корпоративную вечеринку.
Ќа барбекю в доме босса.

36
00:02:41,190 --> 00:02:43,350
—транно то, что ¤ вообщем
хочу пойти.

37
00:02:43,350 --> 00:02:45,510
Ќу, если там будет настолько же
весело как на нашем обеде,

38
00:02:45,510 --> 00:02:47,470
ты не должна пропустить это.

39
00:02:48,670 --> 00:02:50,630
ƒа, извини мен¤ за то.

40
00:02:51,910 --> 00:02:53,870
Ѕен, так что с гольфом?

41
00:02:55,310 --> 00:02:57,270
Ёто гольф.

42
00:02:57,910 --> 00:02:59,990
√офф!

43
00:02:59,990 --> 00:03:02,910
ѕрекратишь говорить гофф?
“олько если ты прекратишь играть в нее.

44
00:03:05,350 --> 00:03:07,790
“ак что все в пор¤дке между
вами двум¤, тобой и јлексом?

45
00:03:07,790 --> 00:03:09,750
ƒа. я собираюсь рассказать ему.

46
00:03:14,910 --> 00:03:18,150
“ы собираешьс¤ что-то сказать?
“ы мен¤ немного нервируешь.

47
00:03:18,150 --> 00:03:20,110
’орошо.

48
00:03:22,230 --> 00:03:24,190
ѕочему сейчас?

49
00:03:25,190 --> 00:03:27,590
я просто чувствую, что
ложь отдал¤ет нас
[...]
Everything OK? Download subtitles