Preview Subtitle for Amigo


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
Çeviri: Baronio
aydinisitemiz@yahoo.com

2
00:00:09,009 --> 00:00:12,275
Hepimiz birimiz,
birimiz hepimiz için...


3
00:00:12,346 --> 00:00:16,214
Biz üç, cesur kafadarlarız...

4
00:00:16,284 --> 00:00:19,719
Hepimiz kardeşiz...

5
00:00:19,787 --> 00:00:22,517
Cesur birer kafadarlarız...

6
00:00:22,590 --> 00:00:26,390
Bize kimin nerede ihtiyacı varsa,
kaderimiz bizi oraya sürükler...


7
00:00:26,460 --> 00:00:29,624
Biz dostlar, her zaman beraberiz...

8
00:00:32,466 --> 00:00:36,232
Nereye gidersek gidelim,
biz üç, cesur kafadarlarız...


9
00:00:36,304 --> 00:00:41,241
Ve sonsuza dek dost kalacağız...

10
00:00:41,309 --> 00:00:45,268
Biz üç kafadarız.

11
00:01:08,004 --> 00:01:10,940
Ve sonsuza dek öyle...

12
00:01:11,007 --> 00:01:15,445
... kalacağız.

13
00:03:21,677 --> 00:03:23,110
Rodrigo.

14
00:03:58,281 --> 00:04:01,648
Rodrigo, ihtiyacımız olan adamı
içeride bulabiliriz.

15
00:04:24,675 --> 00:04:26,609
Biz Santa Poco köyünden geliyoruz.

16
00:04:30,781 --> 00:04:32,544
Buraya sizden yardım istemeye geldik.

17
00:04:40,625 --> 00:04:43,891
Çok büyük bir adaletsizlik yapılıyor.

18
00:04:43,963 --> 00:04:47,398
El Guapo adında bir adam hayatlarımızı
tehdit ediyor.

19
00:04:47,466 --> 00:04:51,732
Bu zorbalığa dur diyebilecek kadar
cesur bir adam arıyoruz.

20
00:04:54,539 --> 00:04:55,871
Hanımefendi.

21
00:04:56,676 --> 00:04:58,974
Belki de ben size yardımcı olabilirim.

22
00:05:13,392 --> 00:05:14,484
Size yardım edeceğim.

23
00:05:17,897 --> 00:05:20,298
Ama önce sen bana bir
yardım et bakalım tatlım.

24
00:05:22,803 --> 00:05:25,601
- Onu rahat bırak!
- Defolun buradan.

25
00:05:31,678 --> 00:05:35,273
Bunların da El Guapo'dan aşağı kalır
yanı yok. Hiçbiri bize yardım etmez.

26
00:05:35,350 --> 00:05:37,682
Bize hiçkimse yardım etmez.
- Rodrigo, inancını korumalısın.

27
00:05:37,752 --> 00:05:41,244
Kutsal Meryem bize yardımcı olacaktır.

28
00:05:47,507 --> 00:05:50,843
ANCAK KÖYDE SORUN VARDIR

29
00:06:20,068 --> 00:06:24,238
ARTIK BİZİ SADECE TEK ŞEY KURTARABİLİR
ÜÇ KAFADARLAR!


30
00:06:32,589 --> 00:06:34,153
LUCKY DAY

31
00:06:34,154 --> 00:06:35,926
GELİRİZ

32
00:06:35,927 --> 00:06:38,429
NED NEDERLANDER

33
00:06:38,430 --> 00:06:40,515
SAVAŞIRIZ

34
00:06:40,517 --> 00:06:42,602
DUSTY BOTTOMS

35
00:06:42,603 --> 00:06:45,001
SEVİŞİRİZ

36
00:07:01,701 --> 00:07:05,247
KÖPEKLER GİBİ GEBERECEKSİNİZ
KAFADARLAR!


37
00:07:09,422 --> 00:07:12,863
HAYIR! KÖPEKLER GİBİ GEBERMEYECEĞİZ
ASLANLAR GİBİ SAVAŞACAĞIZ!


38
00:08:16,529 --> 00:08:20,282
İŞTE SİZE VAADETTİĞİMİZ 100.000 PEZO.

39
00:08:34,895 --> 00:08:38,441
BİZİM İÇİN EN BÜYÜK ÖDÜL ADALETİN
YERİNİ BULMASIDIR


40
00:08:41,043 --> 00:08:43,728
Bu üç adam gibi birileri olursa,
El Guapo bir daha köyümüze girmeye...

41
00:08:43,729 --> 00:08:45,502
...cesaret edemez.

42
00:08:54,165 --> 00:08:56,668
İZİN VERİN SİZE DOST SELAMI VERELİM

43
00:09:07,970 --> 00:09:09,768
Goldsmith Filmcilik

44
00:09:09,840 --> 00:09:12,240
Hollywood, California.

45
00:09:15,178 --> 00:09:16,645
Üç Kafadarlar.

4
[...]
Everything OK? Download subtitles