Preview Subtitle for 24 S2e21 De


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:12,013 --> 00:00:14,049
Zuvor bei 24:

2
00:00:14,453 --> 00:00:17,286
Das Presse-Statement
zum Anschlag auf die CTU.

3
00:00:17,373 --> 00:00:20,809
- Gab es Tote?
- Bisher über ein Dutzend.

4
00:00:20,893 --> 00:00:22,963
Sie haben sie auf dem Gewissen.

5
00:00:23,053 --> 00:00:27,171
- Sie sind entlassen, mit sofortiger Wirkung.
- Das können Sie nicht.

6
00:00:27,253 --> 00:00:29,005
Ich brauche wen, dem ich traue.

7
00:00:29,373 --> 00:00:32,285
Reza macht vielleicht
Geschäfte mit Terroristen.

8
00:00:32,373 --> 00:00:36,889
Er hat Kontakt zu jemandem,
der Terroristen finanziert.

9
00:00:36,973 --> 00:00:39,851
Glaub mir. Er ist kein Terrorist.

10
00:00:39,933 --> 00:00:44,324
Hör auf mit dem Unsinn und
betrachte ihn als Familienmitglied.

11
00:00:44,413 --> 00:00:46,244
- Und?
- Wir müssen operieren.

12
00:00:46,333 --> 00:00:49,564
- Das geht hier nicht.
- Sie kann nicht hier bleiben.

13
00:00:49,653 --> 00:00:54,124
Es existieren nur noch die Daten,
die Paula auf den NSA-Server geladen hat.

14
00:00:54,213 --> 00:00:57,683
- Sie haben den Code nicht.
- Setzen Sie wen anders daran.

15
00:00:57,773 --> 00:00:59,092
Wir haben keine Zeit.

16
00:01:00,253 --> 00:01:02,972
- Ich will mit rein.
- Ich habe einige Fragen.

17
00:01:03,053 --> 00:01:06,489
Aber sie ist bei der Explosion
nicht verletzt worden.

18
00:01:06,573 --> 00:01:09,451
Sie hat die Kopfverletzung vorher erlitten.

19
00:01:09,533 --> 00:01:13,811
- Sie glauben, dass ich es war?
- Das muss die Polizei entscheiden.

20
00:01:14,213 --> 00:01:17,205
Eddie sagte, es wäre gut gelaufen.
Was ist passiert?

21
00:01:17,293 --> 00:01:21,445
Ich habe sie getötet.
Und dich werde ich auch töten, Joe.

22
00:01:21,533 --> 00:01:24,093
Deine Auftraggeber haben dich benutzt.

23
00:01:24,173 --> 00:01:29,201
Ich habe die Frau, die mir die CTU-Pläne gab,
nur zweimal getroffen.

24
00:01:29,293 --> 00:01:31,488
Ich kann nicht wieder ins Gefängnis.

25
00:01:34,133 --> 00:01:38,649
Das Folgende ereignet sich
zwischen 12 und 13 Uhr.

26
00:01:45,933 --> 00:01:49,926
Keiner dieser Träger ist stabil.
Ich kann für nichts garantieren.

27
00:01:50,013 --> 00:01:52,527
Hinter der Absperrung ist es nicht sicher.

28
00:01:52,613 --> 00:01:55,650
Wenn ich dort wen sehe,
lasse ich das Gebäude räumen.

29
00:01:55,733 --> 00:01:58,122
Es ist mir egal, was der Gouverneur sagt.

30
00:02:01,053 --> 00:02:04,602
Lassen Sie das lieber.
Die Schalter wurden zerstört.

31
00:02:04,693 --> 00:02:08,049
Versuchen Sie,
eine Generator-Leitung einzurichten.

32
00:02:12,093 --> 00:02:15,051
Wir müssen sie hier rausschaffen.

33
00:02:16,573 --> 00:02:17,972
Kommen Sie weiter?

34
00:02:18,053 --> 00:02:21,523
Wir versuchen,
sie mit Aufputschern wach zu kriegen.

35
00:02:21,613 --> 00:02:26,243
- Es könnte sie schwächen.
- Wir haben keine Zeit. Wecken Sie sie auf.

36
00:02:27,373 --> 00:02:29,933
- Wo wollen Sie hin?
- Ich folge einer Spur.

37
00:02:30,013 --> 00:02:32,573
Eine Verbindung zu Said Ali, hier in L.A.

38
00:02:32,653 --> 00:02:35,725
Schicken Sie jemand anderes.
Ich brauche Sie hier.

39
00:02:35,813 --> 00:02:38,691
Für was?
Um Paula sterben zu sehen?

40
00:02:39,533 --> 00:02:43,162
Wir brauchen den Code
oder
[...]
Everything OK? Download subtitles