Preview Subtitle for 6 Angels


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:45,800 --> 00:00:48,300
Ёто Ц ’эндерсон.
Ќа южной стороне открыта дверь в подвал.

2
00:00:48,400 --> 00:00:51,400
- я проверю.
- ’орошо, выполн¤йте.

3
00:00:58,100 --> 00:01:00,200
„ерт,  арлос. —пасибо за сердечный приступ.

4
00:01:00,300 --> 00:01:04,300
» тебе того же.
ѕришлось заменить прогнившую трубу.

5
00:01:05,600 --> 00:01:07,400
Ќу, от имени благодарной нации...

6
00:01:11,300 --> 00:01:13,700
—нова ’эндерсон. «агадка разрешилась.

7
00:01:13,900 --> 00:01:16,400
- „то случилось?
- Ќашел сумасшедшего водопроводчика.

8
00:01:17,200 --> 00:01:18,600
 арлос!

9
00:01:23,900 --> 00:01:27,500
Ќет! Ќе надо! Ќе надо!

10
00:02:00,100 --> 00:02:02,500
¬ольфрам и ’арт.
— кем вы хотите поговорить?

11
00:02:12,900 --> 00:02:14,900
Ћадно, профессиональное мнение?

12
00:02:16,100 --> 00:02:18,900
—ексуальна¤ мамаша или умна¤ красотка?

13
00:02:20,400 --> 00:02:24,400
“ы - стареюща¤ секс-бомба,
отмечающа¤ дес¤тилетие после 29.

14
00:02:24,500 --> 00:02:32,500
” теб¤ два небольших достижени¤, что не так уж и мало,
муж считающий, что бонусный трейлер - это буфетна¤ стойка,
и гравитаци¤ не дает снисхождений.

15
00:02:32,600 --> 00:02:35,800
»так: "— днем рождени¤, —ексуальна¤ мамочка" или...

16
00:02:35,900 --> 00:02:39,900
‘ред! ‘ред, мила¤, ты - вроде как женщина.

17
00:02:40,800 --> 00:02:42,800
Ёто не комплимент.

18
00:02:43,900 --> 00:02:46,600
Ќу, ¤ хочу сказать, из здесь присутствующих,
ты - в большей степени женщина, чем Ёль —ид.

19
00:02:46,700 --> 00:02:48,700
ћне нужно кое-что пон¤ть. “ы - стареюща¤...

20
00:02:48,800 --> 00:02:55,600
я слышала. Ќе посылай открытку, не упоминай про ее
день рождени¤, пошли ей большой букет цветов, только
потому что она особенна¤ и прекрасна¤ и вечно тра-л¤-л¤.

21
00:02:56,200 --> 00:02:58,300
ѕр¤мо у мен¤ перед глазами. √ений.

22
00:02:58,500 --> 00:03:00,300
» ¤ - очень даже женщина.

23
00:03:00,800 --> 00:03:03,500
ќ, ты - абсолютна¤ женщина.
“ы - воплощение женственности.

24
00:03:03,600 --> 00:03:05,900
- “ы - „удо-женщина!
- ¬ самую точку.

25
00:03:11,700 --> 00:03:15,200
- Ёто кровь?
- ƒа, но все нормально. ќна тво¤.

26
00:03:17,400 --> 00:03:18,800
» почему это нормально?

27
00:03:18,900 --> 00:03:21,400
ѕо демоническому законодательству требуетс¤ все
юридические документы подписывать кровью.

28
00:03:21,500 --> 00:03:25,900
“вой "’ерби ’энкок" здесь завер¤ет эти документы.
«атем ¤ отношу их в суд и даю им ход.

29
00:03:26,300 --> 00:03:28,500
«авер¤ет. ясно.

30
00:03:28,700 --> 00:03:34,500
 ак исполнительный директор и президент
¬ольфрам и ’арт ты только что разорил компанию,
котора¤ сбрасывает непереработанные
демонические отходы в залив —анта-ћоника...

31
00:03:34,600 --> 00:03:41,200
выслал клан огненных колдунов в адское измерение
и запустил программу опеки над детьми,
чьи родители были убиты вампирами.

32
00:03:41,500 --> 00:03:44,300
- Ќеплохо дл¤ одного дн¤.
- ƒа.

33
00:03:45,300 --> 00:03:46,500
ќтлично.

34
00:03:47,600 --> 00:03:56,000
—лушай, ¤ знаю, что юридические закорючки
и коммерческие сделки дл¤ теб¤ не так героичны,
как спасение молоденьких девиц от распухших
троллей, но мне нравитс¤ то, что мы делаем.

35
00:03:56,100 --> 00:03:59,600
- –аспухшие тролли?
- ѕочти как ƒжонни  окран.

36
00:03:59,700 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles