Preview Subtitle for Cadillac Records


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ02Ψ05,258 --> 00Ψ02Ψ06,919
Je m'appelle Willie Dixon.

2
00Ψ02Ψ07,193 --> 00Ψ02Ψ09,423
Je fais cet enregistrement audio,

3
00Ψ02Ψ09,662 --> 00Ψ02Ψ14,122
pour qu'en visitant Chess Records,
vous connaissiez I'histoire.

4
00Ψ02Ψ15,301 --> 00Ψ02Ψ19,829
La premire fois qu'une fille
a jet sa culotte sur scne,

5
00Ψ02Ψ20,039 --> 00Ψ02Ψ22,940
c'tait pour un type
qui chantait le blues.

6
00Ψ02Ψ23,176 --> 00Ψ02Ψ27,237
Quand les Blanches I'ont fait,
ils ont appel a le rock'n'roll.

7
00Ψ02Ψ28,114 --> 00Ψ02Ψ31,845
Il a fallu du monde
pour faire la musique qui a tout chang.

8
00Ψ02Ψ32,719 --> 00Ψ02Ψ35,654
Cette histoire n'est pas que la mienne.

9
00Ψ02Ψ36,689 --> 00Ψ02Ψ39,249
Ce qui suit
est inspir d'une histoire vraie

10
00Ψ02Ψ42,195 --> 00Ψ02Ψ44,425
Tout a commenc avec deux hommes.

11
00Ψ02Ψ45,532 --> 00Ψ02Ψ48,023
L'un, un petit Blanc de Chicago.

12
00Ψ02Ψ49,135 --> 00Ψ02Ψ50,796
Len, on se marie quandΠ

13
00Ψ02Ψ52,839 --> 00Ψ02Ψ56,002
L'autre, un mtayer du Mississippi.

14
00Ψ02Ψ58,811 --> 00Ψ03Ψ01,507
C'tait en 1941.

15
00Ψ03Ψ06,920 --> 00Ψ03Ψ08,478
On se marie quandΠ

16
00Ψ03Ψ09,923 --> 00Ψ03Ψ11,185
J'ai pas d'argent.

17
00Ψ03Ψ11,424 --> 00Ψ03Ψ14,052
Je t'ai dit que je m'en passerai.

18
00Ψ03Ψ15,195 --> 00Ψ03Ψ16,628
Pas moi.

19
00Ψ03Ψ18,598 --> 00Ψ03Ψ21,032
Tu sais pas ce que mon pre a subi.

20
00Ψ03Ψ23,536 --> 00Ψ03Ψ25,367
Je veux pas que t'aies faim.

21
00Ψ03Ψ39,018 --> 00Ψ03Ψ40,007
PapaΞ

22
00Ψ03Ψ44,090 --> 00Ψ03Ψ45,489
Bonjour, M. Feder.

23
00Ψ03Ψ53,533 --> 00Ψ03Ψ55,000
Je veux I'pouser.

24
00Ψ04Ψ00,039 --> 00Ψ04Ψ01,870
Je sais pas si je vous I'ai dit, mais...

25
00Ψ04Ψ02,075 --> 00Ψ04Ψ05,101
j'ai des projets
pour arrter la ferraille.

26
00Ψ04Ψ05,912 --> 00Ψ04Ψ07,709
Je vais ouvrir un club.

27
00Ψ04Ψ09,916 --> 00Ψ04Ψ11,406
Dans le quartier ngreΠ

28
00Ψ04Ψ11,985 --> 00Ψ04Ψ14,010
Un club pour Ngres.

29
00Ψ04Ψ14,220 --> 00Ψ04Ψ17,053
Tu emmnes Shelly
dans des clubs ngresΠ

30
00Ψ04Ψ18,891 --> 00Ψ04Ψ20,552
Bien sr que non.

31
00Ψ04Ψ22,895 --> 00Ψ04Ψ26,092
Je vous informe juste
de mes projets d'avenir.

32
00Ψ04Ψ26,332 --> 00Ψ04Ψ28,732
Alors c'est srieux, ce mariageΠ

33
00Ψ04Ψ30,770 --> 00Ψ04Ψ32,362
Quand j'aurai les moyens.

34
00Ψ04Ψ32,572 --> 00Ψ04Ψ36,406
Ton pre et moi,
on vient du mme trou en Pologne.

35
00Ψ04Ψ37,277 --> 00Ψ04Ψ39,472
J'ai pas parcouru tout ce chemin

36
00Ψ04Ψ40,246 --> 00Ψ04Ψ43,545
pour que ma fille pouse
un rat du mme village.

37
00Ψ04Ψ45,585 --> 00Ψ04Ψ47,143
Qu'est-ce que tu as ditΠ

38
00Ψ04Ψ47,954 --> 00Ψ04Ψ49,615
Qu'est-ce que tu as ditΠ

39
00Ψ04Ψ49,822 --> 00Ψ04Ψ51,084
LeonardΞ

40
00Ψ04Ψ52,625 --> 00Ψ04Ψ54,320
Peu importe d'o je viens.

41
00Ψ04Ψ55,028 --> 00Ψ04Ψ56,757
Ma femme roulera en Cadillac.

42
00Ψ05Ψ11,377 --> 00Ψ05Ψ12,469
Qui c'estΠ

43
00Ψ05Ψ15,481 --> 00Ψ05Ψ16,914
Rentre vite.

44
00Ψ05Ψ43,142 --> 00Ψ05Ψ44,268
McKinley MorganfieldΠ

45
00Ψ05Ψ46,546 --> 00Ψ05Ψ48,104
Je m'appelle Alan Lomax.

46
00Ψ05Ψ49,048 --> 00Ψ05Ψ52,040
M. John Work, de Fisk University.
a vaΠ

47
00Ψ05Ψ52,852 --> 00Ψ05Ψ53,978
Bien. Et vousΠ

48
00Ψ05Ψ54,220 --> 00Ψ05Ψ56,882
Je collecte de la musique populaie
pour le Congrs.

49
00Ψ05Ψ57,724 --> 00Ψ05Ψ58,952
De la musique populaireΠ

50
00Ψ06Ψ00,660 --> 00Ψ06Ψ03,493
Pourriez-vous
vous rapp
[...]
Everything OK? Download subtitles