Preview Subtitle for Reputasyon


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000


2
00:00:17,320 --> 00:00:18,025
Charlie?

3
00:00:19,258 --> 00:00:20,006
Charlie?

4
00:00:21,035 --> 00:00:22,540
Que tal voc e eu darmos uma volta?

5
00:00:23,139 --> 00:00:23,856
No.

6
00:00:24,372 --> 00:00:26,717
No, obrigado, Locke.
Eu acho que eu vou ficar hoje.

7
00:00:26,788 --> 00:00:27,419
Vamos.

8
00:00:28,448 --> 00:00:29,548
Ar fresco lhe far bem.

9
00:00:38,120 --> 00:00:39,457
Eu fao pinturas melhores que essa.

10
00:00:43,016 --> 00:00:45,170
Menores, tambm, se voc quer
colocar algo na sua carteira.

11
00:00:46,752 --> 00:00:48,919
Eu s vim por poucas coisas,
e isso foi --

12
00:00:50,558 --> 00:00:51,882
isso foi com minhas coisas.

13
00:00:55,763 --> 00:00:56,808
Ento voc no fica?

14
00:00:57,013 --> 00:00:58,114
Eu no quero quebrar um recorde,

15
00:00:58,191 --> 00:01:00,453
mas cavernas so abrigos naturais,

16
00:01:00,910 --> 00:01:02,967
e um inferno mais seguro que
viver aqui na praia.

17
00:01:04,165 --> 00:01:05,185
Voc est muito bravo comigo.

18
00:01:05,548 --> 00:01:07,376
No, Kate, eu estou --

19
00:01:09,480 --> 00:01:13,151
Eu s no entendo por que
voc no vir comigo -- conosco.

20
00:01:13,285 --> 00:01:15,261
Est talvez a uma milha daqui, s isso.

21
00:01:15,476 --> 00:01:16,720
Ns camos oito dias atrs, Jack.

22
00:01:16,755 --> 00:01:18,522
- Eu no estou montando uma casa aqui.
- Eu quero sair desta ilha, tambm,

23
00:01:18,575 --> 00:01:20,816
mas ambos sabemos que no
vai acontecer nada logo.

24
00:01:20,898 --> 00:01:21,984
Sayid tem um plano.

25
00:01:22,086 --> 00:01:24,094
Yeah, encontrar a fonte do
angustiante cdigo. Eu sei.

26
00:01:24,165 --> 00:01:25,808
Aquele sinal est vindo
de algum lugar na ilha.

27
00:01:25,865 --> 00:01:29,321
Aquele sinal tem estado
rodando em loop por 16 anos, Kate.

28
00:01:29,889 --> 00:01:32,408
E a mulher que deixou isso,
ela no foi resgatada.

29
00:01:32,592 --> 00:01:34,753
O que faz voc pensar
que ser diferente conosco?

30
00:01:34,870 --> 00:01:36,008
Eu acredito nisso.

31
00:01:37,344 --> 00:01:38,884
Eu gostaria de compartilhar sua f.

32
00:01:38,952 --> 00:01:40,784
Eu no me importaria de compartilhar
algumas coisas com ela.

33
00:01:42,946 --> 00:01:44,245
O que voc quer, Sawyer?

34
00:01:44,318 --> 00:01:46,151
Ouvi o doutor aqui que
est deixando o territrio.

35
00:01:46,438 --> 00:01:49,140
Achei que era melhor colocar
minhas exigncias antes que
algum mais o fizesse.

36
00:01:51,071 --> 00:01:52,873
Eu posso deixar esse lugar
realmente bom.

37
00:01:52,934 --> 00:01:54,322
Eu poderia achar algum para
compartilhar isso comigo.

38
00:01:54,388 --> 00:01:55,417
Eu conversarei com voc mais tarde.

39
00:02:12,273 --> 00:02:13,122
Locke?

40
00:02:15,611 --> 00:02:16,543
voc?

41
00:02:34,706 --> 00:02:36,803
Ben豫o, pai, por eu ter pecado.

42
00:02:39,879 --> 00:02:42,775
Faz uma semana desde a
minha ltima confisso.

43
00:02:42,958 --> 00:02:45,141
V em frente, meu filho.

44
00:02:45,826 --> 00:02:47,672
A noite passada eu tive...

45
00:02:48,195 --> 00:02:53,152
rela寤es fsicas com uma
garota que eu nem conhecia.

46
00:02:53,638 --> 00:02:56,946
Entendo. Algo mais?

47
00:02:57,047 --> 00:03:01,220
Yeah. Uh, logo depois disso, eu tive.
[...]
Everything OK? Download subtitles