Preview Subtitle for Babylon 2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,105 --> 00:00:06,538
Então...

2
00:00:06,973 --> 00:00:08,941
...você também não consegue dormir.

3
00:00:10,176 --> 00:00:11,803
Realmente não.

4
00:00:12,312 --> 00:00:14,576
Eu ouvi que Delenn voltará
de Minbar esta noite.

5
00:00:14,748 --> 00:00:16,010
Sim.

6
00:00:16,182 --> 00:00:19,618
A nova sede da Aliança
está quase terminada.

7
00:00:20,353 --> 00:00:22,378
Nós podemos ir a qualquer momento.

8
00:00:24,324 --> 00:00:28,283
É difícil acreditar que já se passaram
quase um ano desde que você chegou aqui.

9
00:00:28,528 --> 00:00:30,996
Como o tempo voa?

10
00:00:34,000 --> 00:00:35,490
Nessa direção.

11
00:00:36,903 --> 00:00:38,894
E que há lá fora?

12
00:00:39,305 --> 00:00:40,829
O limite.

13
00:00:42,142 --> 00:00:43,666
E além disso?

14
00:00:44,544 --> 00:00:46,136
A verdade.

15
00:00:51,651 --> 00:00:54,245
Quando nós nos mudarmos para Minbar...

16
00:00:55,055 --> 00:00:59,321
...eu não quero cerimonias,
bandas ou discursos.

17
00:01:01,394 --> 00:01:04,056
Só quero sair daqui tranqüilamente.

18
00:01:05,498 --> 00:01:07,295
Eu entendo.

19
00:01:09,035 --> 00:01:11,868
Antes, eu...

20
00:01:12,038 --> 00:01:15,201
Eu queria lhe agradecer
por me trazer para cá.

21
00:01:16,109 --> 00:01:19,545
Os primeiros dias, eu não estava
segura se queria realmente o trabalho...

22
00:01:20,280 --> 00:01:23,613
...mas este lugar
parece crescer em você.

23
00:01:27,020 --> 00:01:29,045
Sim, parece.

24
00:01:31,324 --> 00:01:32,621
E...

25
00:01:32,792 --> 00:01:35,022
... vai ser difícil partir.

26
00:01:35,562 --> 00:01:40,056
Eu pensei que estive preparado para isso,
mas agora que realmente chegou o momento...

27
00:01:42,936 --> 00:01:44,267
Bem...

28
00:01:44,471 --> 00:01:46,666
... está difícil, é tudo.

29
00:01:50,443 --> 00:01:53,469
Bem, eu provavelmente deva
ir tomar o café da manhã.

30
00:01:53,646 --> 00:01:55,273
Nós vamos abrir em uma hora...

31
00:01:55,448 --> 00:01:58,281
...e nós teremos o dobro da
quantidade habitual de naves chegando.

32
00:01:58,451 --> 00:02:01,284
Parece que vai ser um dia daqueles.

33
00:02:02,856 --> 00:02:05,188
- Sr. President.
- Capitão.

34
00:02:07,160 --> 00:02:08,752
Você é bem-vinda.

35
00:02:09,829 --> 00:02:13,026
E caso que eu não possa
dizer isto mais tarde...

36
00:02:15,101 --> 00:02:17,228
... foi bom estar com você aqui.

37
00:02:19,105 --> 00:02:24,668
Saber que este lugar está em boas
mãos torna mais fácil a partida.

38
00:02:46,533 --> 00:02:48,364
Ele não está aí.

39
00:02:52,505 --> 00:02:55,440
Bem, então, você sabe
quando G'Kar voltará?

40
00:02:56,342 --> 00:02:59,778
Não sei quando voltará. Ele
partiu a poucos dias atrás.

41
00:02:59,946 --> 00:03:03,143
- Você sabe onde ele foi?
- Não. Ninguém sabe.

42
00:03:03,316 --> 00:03:05,682
Eu penso que ele queria assim.

43
00:03:06,319 --> 00:03:07,980
Mas ele me chamou de Narn.

44
00:03:08,154 --> 00:03:10,782
Disse que eu deveria vir o
mais rápido possível.

45
00:03:11,457 --> 00:03:13,482
Ele deixou alguma mensagem para mim?

46
00:03:13,660 --> 00:03:16,857
Não. Não, não que eu saiba.

47
00:03:17,030 --> 00:03:18,895
Eu lamento.

48
00:03:38,051 --> 00:03:39,313
Luzes.

49
00:03:39,485 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles