Preview Subtitle for Being Erica S1e13 Hdtv 2hd Ru


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,646 --> 00:00:05,224
Мне просто тошно от вашего коллективного неодобрения.

2
00:00:06,903 --> 00:00:09,227
Она всегда была очень ранимой

3
00:00:09,233 --> 00:00:11,877
Попридержи язык, Рути.
Моя дочь считает себя слишком хорошей

4
00:00:11,901 --> 00:00:13,576
- для того чтобы работать в твоем бизнесе.
- Не правда.

5
00:00:13,603 --> 00:00:15,541
- Мама, отстань от неё.
- Спасибо, Сэм.

6
00:00:15,761 --> 00:00:18,114
Поверь мне, совсем недавно я
уже кое-что реализовала.

7
00:00:19,394 --> 00:00:20,845
Я поцеловала Итэна.

8
00:00:21,329 --> 00:00:23,744
Мы с ним по-настоящему целовались.

9
00:00:24,195 --> 00:00:26,949
А ты не могла об этом сказать с самого начала?

10
00:00:26,977 --> 00:00:29,208
Все в порядке. Я здесь.

11
00:00:33,194 --> 00:00:34,643
Я рад.

12
00:00:35,471 --> 00:00:37,373
Мне действительно сейчас нужен друг.

13
00:00:37,899 --> 00:00:40,703
Знаю, и у тебя он есть.
И я никуда не денусь.

14
00:00:49,372 --> 00:00:52,403
Когда ты ребенок, быть взрослым
кажется так просто.

15
00:00:52,446 --> 00:00:54,363
Никто тебе не скажет, что это
сложней, чем выглядит...

16
00:00:54,421 --> 00:00:58,250
Так, нагрудник, покрывало, самоучитель...

17
00:00:58,856 --> 00:01:03,664
О, вот что я куплю. Вы только посмотрите
на эти временные татуировки для малышей.

18
00:01:03,988 --> 00:01:06,251
Смотрите. Здесь коляска,

19
00:01:06,283 --> 00:01:09,527
соска, и вот еще "Я люблю мамочку".
Как мило, правда?

20
00:01:09,577 --> 00:01:11,377
Да, это одна из новинок.

21
00:01:11,426 --> 00:01:14,207
Лучше сосредоточься на том что
действительно важно для Джудит.

22
00:01:14,406 --> 00:01:17,272
На колясках, детском питании и на Дафне.

23
00:01:17,807 --> 00:01:19,715
Чейзу нравится его Дафна.

24
00:01:20,110 --> 00:01:23,506
- Это плюшевая игрушка?
- Нет, это откидывающееся сидение для ванной.

25
00:01:23,665 --> 00:01:26,759
- А, ну да.
- Так как насчет стульчика для кормления?

26
00:01:26,942 --> 00:01:28,498
У тебя есть выбор.

27
00:01:29,617 --> 00:01:31,730
Это те чувства, которые у тебя есть,
и которых ты не заслуживаешь,


28
00:01:31,777 --> 00:01:34,071
за которыми ты не поспеваешь,
но они остаются навечно с тобой.


29
00:01:34,133 --> 00:01:36,296
Так ты должно быть лучшая подруга, о которой мы наслышаны?

30
00:01:36,492 --> 00:01:39,545
- Ты, наверное, очень волнуешься из-за этого ребенка.
- О да.

31
00:01:39,620 --> 00:01:41,490
И как идут приготовления к приёму?

32
00:01:41,513 --> 00:01:43,677
Отлично. Правда отлично.
Я почти все подготовила.

33
00:01:43,713 --> 00:01:45,972
Наверное, организовывать такое
действительно очень непросто.

34
00:01:46,013 --> 00:01:49,678
В прошлом году мы делали это для сестры Мэри.
Если хочешь, могу порекомендовать тебе того, кто доставлял нам еду тогда.

35
00:01:49,713 --> 00:01:50,993
Доставлял еду?

36
00:01:50,789 --> 00:01:54,266
- Слушай, Эрика, я хочу узнать твое мнение.
- Да.

37
00:01:54,303 --> 00:01:57,691
Энтони нравится зеленый,
но я в этом не уверена.

38
00:01:57,971 --> 00:01:59,513
Что ты думаешь?

39
00:02:02,970 --> 00:02:06,238
Здесь не о чем спорить.
Современное, прошлый век.

40
00:02:06,277 --> 00:02:09,144
Оно раскладывается, разбирается,
да и к тому же очень упругое.

41
00:02:09,177 -
[...]
Everything OK? Download subtitles