Preview Subtitle for Big Bad Love


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:23,378 --> 00:01:25,431
.:Big Love 2x09:.
-Estar en guardia-

2
00:01:25,449 --> 00:01:30,588
Traducción y Syncro:

3
00:01:31,588 --> 00:01:35,706
Sheyi

4
00:01:39,120 --> 00:01:41,770
Al menos cinco veces
desde el tiroteo hace cuatro días,


5
00:01:41,890 --> 00:01:45,534
el portavoz de la familia apareció
para tranquilizar a la buena gente de Utah...


6
00:01:45,654 --> 00:01:48,218
que todo está bien
con el Patriarca herido.


7
00:01:48,347 --> 00:01:50,993
Después de una tercera operación
al polígamo de 78 ańos...


8
00:01:51,113 --> 00:01:54,868
el comunicado del hospital sugería
que la recuperación no era tan rápida.


9
00:01:55,121 --> 00:01:57,847
Pero una tercera versión
asegura que hay algo más.


10
00:01:57,967 --> 00:02:01,151
En la rueda de prensa, dos horas antes
de que el ministro de justicia...


11
00:02:01,271 --> 00:02:03,852
aceptara el fideicomiso
en el asunto Orlean Abbott,


12
00:02:03,982 --> 00:02:05,984
otra esposa hizo declaraciones.

13
00:02:06,917 --> 00:02:09,332
- Ésta es una oportunidad...
- ˇMira, es la abuela!


14
00:02:09,510 --> 00:02:11,847
para unirnos por un buen hombre.

15
00:02:12,147 --> 00:02:15,387
Nuestro Profeta fue disparado
tres veces a bocajarro.

16
00:02:16,037 --> 00:02:17,599
Alguien lo quería muerto.

17
00:02:17,984 --> 00:02:20,827
Pero alguién más grandioso
quiere que viva.

18
00:02:21,264 --> 00:02:24,216
- Él es...
- Le acaban de operar de nuevo.

19
00:02:25,171 --> 00:02:28,391
No hablarán conmigo, ni dejarán
que me comunique con ellos...

20
00:02:28,583 --> 00:02:30,742
ˇNi siquiera agradecerán nuestras flores!

21
00:02:30,940 --> 00:02:33,395
Rhonda Volmer también se ha pronunciado,

22
00:02:33,515 --> 00:02:35,449
afirmando amor por el Patriarca,

23
00:02:35,569 --> 00:02:39,394
una semana después de haber puesto
una demanda de abusos al mismo.


24
00:02:41,241 --> 00:02:42,549
Sé que está sufriendo.

25
00:02:42,669 --> 00:02:45,551
Tu padre es fuerte, lo superará.

26
00:02:45,843 --> 00:02:49,063
No importa lo que ocurrá, se pondrá bien.

27
00:02:50,013 --> 00:02:52,118
Te prometo que estaremos a salvo.

28
00:02:53,164 --> 00:02:54,199
Gracias.

29
00:02:56,006 --> 00:02:58,808
Hay una compańía que quiero comprar
y podría protegernos.

30
00:03:01,904 --> 00:03:05,403
La cuestión es que...
tiene que ver con el juego.

31
00:03:09,920 --> 00:03:13,029
Si dices que lo necesitamos, confío en ti.

32
00:03:15,619 --> 00:03:18,155
Me preocupa que Barb
no sea tan comprensiva.

33
00:03:19,275 --> 00:03:21,339
Así que necesitaré tu ayuda con ella.

34
00:03:21,999 --> 00:03:23,963
żQuieres que también hable con Margie?

35
00:03:24,421 --> 00:03:25,676
A ver si puedes.

36
00:03:25,892 --> 00:03:29,671
Hollis y Selma Greene estaban
"en algún sitio de México".


37
00:03:29,791 --> 00:03:32,176
Mientras tanto, el indefenso duo
evita las preguntas...


38
00:03:32,296 --> 00:03:34,460
en su tercer día en huelga de hambre...

39
00:03:34,678 --> 00:03:36,715
y aclaman a Squeaky Fromme.

40
00:03:38,950 --> 00:03:40,679
- ˇSue, ven aquí!
- żQué pasa?

41
00:03:40,799 --> 00:03:43,499
Le conté a
[...]
Everything OK? Download subtitles