Preview Subtitle for Life


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,376 --> 00:00:03,919
- Je cherche Nathaniel Bazile.
- C'est moi

2
00:00:04,087 --> 00:00:07,237
{\pos(192,225)}Je suis ta fille.
Toi et quelqu'un avez eu un gosse.

3
00:00:07,362 --> 00:00:09,825
{\pos(192,225)}Vous avez abandonné ce gosse.
Je suis ce gosse.

4
00:00:09,950 --> 00:00:11,469
{\pos(192,225)}Je demande l'émancipation.

5
00:00:11,637 --> 00:00:13,054
{\pos(192,225)}De ceux qui t'ont adoptée ?

6
00:00:13,222 --> 00:00:14,680
{\pos(192,225)}Du foyer d'accueil.

7
00:00:15,312 --> 00:00:17,642
{\pos(192,245)}- Cate Cassidy est ta mère.
- Ici Cate Cassidy.

8
00:00:17,996 --> 00:00:20,049
{\pos(192,245)}Ryan et moi
sommes debout depuis 5 h.

9
00:00:20,174 --> 00:00:22,521
{\pos(192,245)}Et comme d'habitude,
on s'engueule depuis 6 h.

10
00:00:22,689 --> 00:00:25,024
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Veux-tu m'épouser ?

11
00:00:26,485 --> 00:00:28,235
- Quoi ?
- Je te présente Lux.

12
00:00:28,403 --> 00:00:29,503
Notre fille.

13
00:00:30,405 --> 00:00:32,823
Tu ne m'as jamais dit
qu'on avait eu un enfant.

14
00:00:32,991 --> 00:00:34,825
Tu refusais
d'admettre son existence.

15
00:00:35,744 --> 00:00:38,245
- Dis-moi que c'est pas arrivé.
- C'est arrivé... 2 fois.

16
00:00:38,413 --> 00:00:40,915
Je vois que
tu vas avoir 16 ans demain.

17
00:00:41,083 --> 00:00:44,126
- Que fais-tu là ?
- Ce sont... mes parents biologiques.

18
00:00:44,294 --> 00:00:46,337
Je ne t'accorde pas l'émancipation.

19
00:00:46,505 --> 00:00:50,466
Je te confie temporairement
à leur garde partagée.

20
00:01:04,499 --> 00:01:06,732
Qui veut jouer au Beer pong ?

21
00:01:09,653 --> 00:01:12,703
Jamie et moi,
défions n'importe qui au Beer Pong.

22
00:01:25,198 --> 00:01:26,248
Les balles.

23
00:02:02,706 --> 00:02:05,393
- Qu'est-ce qui brûle ?
- Le petit déj de Lux.

24
00:02:05,518 --> 00:02:06,918
Ce qu'il en reste.

25
00:02:08,365 --> 00:02:10,963
Qui n'arrive pas à suivre
la recette du pain perdu ?

26
00:02:11,131 --> 00:02:14,152
L'assistante sociale vient demain.
Les mères ne sachant pas cuisiner

27
00:02:14,277 --> 00:02:16,239
peuvent devenir mères d'accueil ?

28
00:02:18,139 --> 00:02:19,054
Pose ça.

29
00:02:19,222 --> 00:02:21,474
T'en fais pas.
Tu auras ton approbation.

30
00:02:21,642 --> 00:02:22,718
Tu es géniale.

31
00:02:22,843 --> 00:02:25,874
La maison est aux normes,
le grenier presque prêt.

32
00:02:26,409 --> 00:02:28,856
Tu réussiras l'inspection.

33
00:02:29,700 --> 00:02:30,650
Et Baze ?

34
00:02:32,815 --> 00:02:35,256
Le juge nous a accordé
la garde partagée

35
00:02:35,381 --> 00:02:37,532
en attendant cette visite à domicile

36
00:02:37,657 --> 00:02:39,594
ou cette inspection...

37
00:02:39,952 --> 00:02:42,261
On doit être approuvés
tous les deux.

38
00:02:42,386 --> 00:02:45,039
- Et s'il ne l'a pas ?
- Je ne me fais pas à cette coupe.

39
00:02:45,624 --> 00:02:49,030
Ma coiffeuse doit être médium.
Elle savait que j'avais un gosse

40
00:02:49,155 --> 00:02:51,045
et m'a fait la coupe mère au foyer.

41
00:02:51,213 --> 00:02:52,546
Mère au foyer sexy.

42
00:02:52,714 --> 00:02:54,064
Sexy mais idiote.

43
00:02:54,758 --> 00:02:57,092
Pour ce que ça vaut,
je te donne l'approbation.

44
00:02:57,904 --> 00:02:59,802
Et q
[...]
Everything OK? Download subtitles