Preview Subtitle for The Shield S6e09 Recoilsrt


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,168 --> 00Ψ00Ψ02,255
Prcdemment...

2
00Ψ00Ψ02,505 --> 00Ψ00Ψ04,798
J'ai demand un recours

3
00Ψ00Ψ04,965 --> 00Ψ00Ψ06,469
pour votre mise la retraite.

4
00Ψ00Ψ06,636 --> 00Ψ00Ψ08,048
On va vous recevoir.

5
00Ψ00Ψ08,299 --> 00Ψ00Ψ09,175
Inspecteur Ξ

6
00Ψ00Ψ10,420 --> 00Ψ00Ψ11,772
Voici Cruz Pezuela.

7
00Ψ00Ψ11,939 --> 00Ψ00Ψ13,430
On a besoin
de flics comme vous.

8
00Ψ00Ψ13,680 --> 00Ψ00Ψ15,433
Je peux vous rendre votre boulot.

9
00Ψ00Ψ15,683 --> 00Ψ00Ψ17,434
J'ai des intrts
que je tiens protger.

10
00Ψ00Ψ17,684 --> 00Ψ00Ψ19,686
- Vous pourrez m'tre utile.
- Bien.

11
00Ψ00Ψ19,936 --> 00Ψ00Ψ21,552
La mafia mexicaine
achte Farmington Π

12
00Ψ00Ψ21,772 --> 00Ψ00Ψ25,858
Aramboles tait aux renseignements
et devait enquter sur les cartels.

13
00Ψ00Ψ26,110 --> 00Ψ00Ψ27,527
Il aurait chang de camp.

14
00Ψ00Ψ27,777 --> 00Ψ00Ψ28,850
Pezuela est le lien.

15
00Ψ00Ψ29,070 --> 00Ψ00Ψ31,780
Pour coincer Cruz,
on doit se faire confiance.

16
00Ψ00Ψ32,031 --> 00Ψ00Ψ33,450
Faut que je chope Aramboles.

17
00Ψ00Ψ33,879 --> 00Ψ00Ψ35,410
Appelle Pezuela.
Explique-lui

18
00Ψ00Ψ35,661 --> 00Ψ00Ψ38,287
comment t'as paum ses dossiers.

19
00Ψ00Ψ38,538 --> 00Ψ00Ψ40,416
Un procs en paternit
du rabbin Korman.

20
00Ψ00Ψ40,666 --> 00Ψ00Ψ43,667
Le snateur Bradwell
chez les scouts. Le chantage.

21
00Ψ00Ψ44,000 --> 00Ψ00Ψ46,795
Voil comment Pezuela
les embarque tous pour Cartelville.

22
00Ψ00Ψ47,325 --> 00Ψ00Ψ50,008
a remonte assez haut
pour sauver mon boulot Π

23
00Ψ00Ψ50,258 --> 00Ψ00Ψ53,260
Le train de l'argent,
vous vous souvenez Π C'tait Vic.

24
00Ψ00Ψ53,511 --> 00Ψ00Ψ55,013
Faudra aussi s'occuper de lui.

25
00Ψ00Ψ55,263 --> 00Ψ00Ψ57,599
- Vous pouvez pas tuer sa famille.
- Navre.

26
00Ψ00Ψ57,850 --> 00Ψ01Ψ00,100
- Vous devez me suivre.
- Que se passe-t-il Π

27
00Ψ01Ψ01,020 --> 00Ψ01Ψ01,935
Montez Ξ

28
00Ψ01Ψ03,796 --> 00Ψ01Ψ04,938
Restez ici, vu Π

29
00Ψ01Ψ06,233 --> 00Ψ01Ψ07,566
Je suis Ellis Rezian.

30
00Ψ01Ψ07,817 --> 00Ψ01Ψ09,888
J'ai eu tort de m'associer
avec Diro.

31
00Ψ01Ψ10,138 --> 00Ψ01Ψ12,197
Elle croit que des innocents
vous ont vols.

32
00Ψ01Ψ12,447 --> 00Ψ01Ψ14,699
- Qui est-ce qui les butera Π
- Zadofian.

33
00Ψ01Ψ16,285 --> 00Ψ01Ψ19,036
Rezian a pris le pouvoir
et contrle les oprations.

34
00Ψ01Ψ19,287 --> 00Ψ01Ψ21,164
Tu te rallies lui
ou tu crves ici.

35
00Ψ01Ψ21,414 --> 00Ψ01Ψ23,291
Il y a eu une fusillade
chez Corrine.

36
00Ψ01Ψ23,542 --> 00Ψ01Ψ25,085
- O est ma famille Π
- Sais pas.

37
00Ψ01Ψ25,335 --> 00Ψ01Ψ26,378
C'est pas vrai Ξ

38
00Ψ01Ψ26,628 --> 00Ψ01Ψ28,045
Le train de l'argent

39
00Ψ01Ψ28,296 --> 00Ψ01Ψ30,589
a cot plus de 2 millions
l'organisation.

40
00Ψ01Ψ30,841 --> 00Ψ01Ψ33,509
Je veux un remboursement
et il n'arrivera rien tes amis

41
00Ψ01Ψ33,761 --> 00Ψ01Ψ35,010
et leur famille.

42
00Ψ01Ψ35,305 --> 00Ψ01Ψ38,597
Ton aide et ta protection
feront l'affaire.

43
00Ψ01Ψ38,848 --> 00Ψ01Ψ42,103
Il a dit qu'il nous protgeait
cause de toi. Et maintenant Π

44
00Ψ01Ψ42,434 --> 00Ψ01Ψ45,021
Shane nous donne un avertissement.
On va le dmolir.

45
00Ψ02Ψ28,816 --> 00Ψ02Ψ30,648
C'est pas vrai Ξ Mara Ξ

46
00Ψ02Ψ37,490--> 00Ψ02Ψ39,384
- Ta gueule Ξ
- coute-moi.

47
00Ψ02Ψ40,285 --> 00Ψ02Ψ41,553
Tu y es pas Ξ

48
00Ψ02Ψ41,803 --> 00Ψ02
[...]
Everything OK? Download subtitles