Preview Subtitle for A Little Confession


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,001 --> 00:00:02,860
[Мэри Алиса] Предварительно
на Отчаянных Домохозяйках:

2
00:00:02,931 --> 00:00:04,361
[крик]

3
00:00:04,428 --> 00:00:06,413
[Линнет], как который я буду любить
ее, она - мое собственное.

4
00:00:06,490 --> 00:00:08,817
Линнет сделал обещание.

5
00:00:08,887 --> 00:00:11,507
[Сьюзен] Его жена пропадает без вести,
его любовница, поднимается мертвый?

6
00:00:11,581 --> 00:00:13,839
Я не могу полагать, что Орсон
мог сделать такую вещь.

7
00:00:13,912 --> 00:00:15,670
- Майк был арестован.
- О, Бог спасибо.

8
00:00:15,742 --> 00:00:18,635
- дружба поражала скалы.
- [Сьюзен] я не буду играть с женщиной

9
00:00:18,704 --> 00:00:21,324
это позволит Майку брать
падение для нее психо муж.

10
00:00:21,398 --> 00:00:22,554
Сьюзен сделала дело.

11
00:00:25,390 --> 00:00:26,819
Вы не можете видеть его больше.

12
00:00:26,888 --> 00:00:29,646
- И недостающая жена возвратился.
- Привет, Альма.

13
00:00:34,741 --> 00:00:37,600
Понимать поездку Альмы Ходдж,

14
00:00:37,670 --> 00:00:40,653
Вы сначала должны знать, как это началось.

15
00:00:41,795 --> 00:00:44,756
Это начало день она wed Орсон Ходдж,

16
00:00:44,824 --> 00:00:49,112
человек она обманула в брак,
становясь беременной.

17
00:00:50,347 --> 00:00:53,670
Альма была уверена,
что как их семья рос,

18
00:00:53,742 --> 00:00:56,760
Чувства Орсона для нее
росли бы также.

19
00:00:57,602 --> 00:00:59,960
Но тогда кое-что пошло не так, как надо,

20
00:01:00,829 --> 00:01:04,754
и ребенок, на которого она
никогда не рассчитывала, приехал.

21
00:01:05,654 --> 00:01:09,205
Таким образом Альма оказалась,
женился на человеке

22
00:01:09,280 --> 00:01:11,367
кто, казалось, презирал ее.

23
00:01:13,607 --> 00:01:16,625
Однако, Альма надеялась,
что вещи поправятся.

24
00:01:17,566 --> 00:01:21,151
Мама любит ее ребенка.
Ребенок любит Маму?

25
00:01:21,227 --> 00:01:26,276
До дня она обнаружила,
что Орсон имел дело.

26
00:01:27,115 --> 00:01:32,130
И Альма поняла единственный способ,
которым она будет когда-либо заставлять
ее мужа оценивать ее

27
00:01:32,208 --> 00:01:36,099
должен был оставить
его ... немедленно.

28
00:01:43,354 --> 00:01:45,248
[передача сигналов ответчика]

29
00:01:47,581 --> 00:01:50,269
Если Вы не возвращаетесь в вашей
клетке прямо сейчас,

30
00:01:50,341 --> 00:01:52,701
Я оказываюсь перед необходимостью
оставлять Вас! Пожалуйста.

31
00:02:03,385 --> 00:02:05,211
[орет]

32
00:02:13,935 --> 00:02:17,949
- Движение где-нибудь?
- я остаюсь в мотеле сегодня вечером.

33
00:02:20,056 --> 00:02:22,178
- Почему?
- я не имею времени, чтобы обсудить это.

34
00:02:22,252 --> 00:02:26,508
- Я опаздываю на автобус.
- Хорошо.

35
00:02:35,929 --> 00:02:38,051
Я ухожу потому что...

36
00:02:38,125 --> 00:02:42,413
... Я знаю, что Вы имеете дело.
- Ах. Я вижу.

37
00:02:43,549 --> 00:02:45,535
Не Вы даже собирающийся
отрицаете это?

38
00:02:46,677 --> 00:02:49,932
Напротив, я хочу кричать
это от крыш.

39
00:02:50,005 --> 00:02:53,362
Впервые в моей жизни,
я фактически влюблен.

40
00:02:53,431 --> 00:02:56,518
Как Вы могли сказать это мне?
Я - ваша жена!

41
00:02:57,625 --> 00:03:00,177
Мы знаем, почему мы женились.

42
00:03:00,253 --> 00:03:02,578
И это не имело никакого
[...]
Everything OK? Download subtitles