Preview Subtitle for T Music


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,264 --> 00:00:03,343
Досега в "Отчаяни съпруги":
- Ти си некадърна майка.

2
00:00:03,643 --> 00:00:06,621
Габи беше обидена.
- В лицето ми ли го каза?

3
00:00:07,000 --> 00:00:11,867
Искаш ли да станеш вицепрезидент?
- Линет скри бременността си.

4
00:00:12,267 --> 00:00:16,376
Трябва да ходиш на училище.
- Сюзън опита да предпази Джули.

5
00:00:16,675 --> 00:00:20,535
Простреля ме!
- Оръжието е на истинското ни име.

6
00:00:20,835 --> 00:00:23,090
Анджи опита да скрие тайната.

7
00:00:23,390 --> 00:00:26,552
Върни си го с класа.
- Добре казано.

8
00:00:32,701 --> 00:00:35,654
Бри Ходж имаше проблем.

9
00:00:35,954 --> 00:00:39,493
Не искаше да се влюбва в Карл Майър.

10
00:00:41,000 --> 00:00:44,353
Беше отвратена от маниерите му.

11
00:00:45,352 --> 00:00:47,430
Какво?

12
00:00:47,808 --> 00:00:50,309
От морала му.

13
00:00:50,721 --> 00:00:52,779
Какво?

14
00:00:53,147 --> 00:00:56,115
И от шарещите му очи.

15
00:00:56,418 --> 00:00:58,494
Какво?

16
00:00:58,919 --> 00:01:02,617
Не, Бри не искаше да се влюби
в Карл Майър,

17
00:01:03,117 --> 00:01:07,447
но усещаше в сърцето си,
че е на път да го стори.

18
00:01:08,195 --> 00:01:11,612
И също знаеше, че е време...

19
00:01:11,912 --> 00:01:15,179
Трябва да поговорим.
- ... да го напусне.

20
00:01:15,478 --> 00:01:18,493
Да не би да ми биеш шута?

21
00:01:20,351 --> 00:01:24,633
Карл...
- Ама ти наистина ще го направиш.

22
00:01:25,233 --> 00:01:29,824
Знаехме, че е мимолетно, нека сложим
край преди да се нараним.

23
00:01:30,956 --> 00:01:34,446
Но нали вървеше гладко,
сближихме се.

24
00:01:34,745 --> 00:01:37,171
Да, в това е проблемът.

25
00:01:39,029 --> 00:01:43,395
Преди бях уверена, че презрението ми
към вулгарността ти

26
00:01:43,695 --> 00:01:48,383
и липсата на скрупули изключва шанса
да се привържа към теб.

27
00:01:48,683 --> 00:01:52,045
Но уви! Случва се.

28
00:01:53,039 --> 00:01:56,301
Не искам чувства към човек,
когото не харесвам.

29
00:01:57,184 --> 00:02:00,340
Хубаво е, че не се нараняваме.

30
00:02:00,640 --> 00:02:04,261
Нека да не правим нещата
още по-трудни.

31
00:02:06,590 --> 00:02:09,741
Щом искаш, приключваме.

32
00:02:10,041 --> 00:02:13,546
Щях да те поканя на вечеря
и да ти дам това.

33
00:02:15,063 --> 00:02:17,688
Сега е подарък за раздяла.

34
00:02:18,049 --> 00:02:21,529
Не мога да го приема.
- Отвори го.

35
00:02:26,380 --> 00:02:31,374
Прекрасна е!
И има посвещение.

36
00:02:31,674 --> 00:02:35,539
"На скъпата ми и обичана... Айрин"?

37
00:02:35,839 --> 00:02:40,385
Баба ми. Дядо ми й я подарил
за първата им годишнина.

38
00:02:41,062 --> 00:02:45,343
Нямаше внучки и я завеща на мен.
Каза, че някой ден

39
00:02:45,642 --> 00:02:49,400
ще го подаря на идеалната жена
и беше права.

40
00:02:50,841 --> 00:02:55,375
Знам как се чувстваш.
И аз не исках да се влюбвам.

41
00:02:56,403 --> 00:02:59,114
Не те обвинявам.

42
00:03:01,347 --> 00:03:03,754
Да ти призная...

43
00:03:04,053 --> 00:03:06,281
Обичам те.

44
00:03:08,187 --> 00:03:12,983
В този момент Бри разбра,
че моментът да си тръгне е дошъл...

45
00:03:14,894 --> 00:03:16,894
И си е отишъл...

46
00:03:17,485 --> 00:03:20,085
ОТЧАЯНИ СЪПРУГИ
Сезон 6, Епизод 6

47
00
[...]
Everything OK? Download subtitles