Preview Subtitle for 90210 Dutch Subtitle 3962216


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ00,370 --> 00Ψ00Ψ03,049
Vorige keer in 90210.
- Ik voelde me afgewezen.

2
00Ψ00Ψ03,050 --> 00Ψ00Ψ06,790
Ik ging naar huis en Oscar was er
en toen heb ik met het geslapen.

3
00Ψ00Ψ06,800 --> 00Ψ00Ψ10,729
Ivy weet niet dat wij samen hebben geslapen.
Je hebt mijn familie verwoest.

4
00Ψ00Ψ10,730 --> 00Ψ00Ψ12,729
Ik vond het alleen maar gepast
om die van jou te verwoesten.

5
00Ψ00Ψ12,730 --> 00Ψ00Ψ14,309
Herinner je je die foto's die je
niet wou nemenΠ

6
00Ψ00Ψ14,310 --> 00Ψ00Ψ16,149
Daarmee sta je nu op de cover.
Doe je meeΠ

7
00Ψ00Ψ16,150 --> 00Ψ00Ψ18,389
Absoluut.
- Ik dacht dat ik haar herkende.

8
00Ψ00Ψ18,390 --> 00Ψ00Ψ19,859
Dat meisje, Kaitlyn, is een brugklasser.
Dat houdt in dat mijn vader...

9
00Ψ00Ψ19,860 --> 00Ψ00Ψ22,320
te jonge meisjes gebruikt in zijn films.

10
00Ψ00Ψ25,600 --> 00Ψ00Ψ27,499
De geschiedenis wordt doorgaans
verteld aan de hand van mensen...

11
00Ψ00Ψ27,500 --> 00Ψ00Ψ30,919
die goede dingen hebben gedaan.
Maar voor de meesten van ons...

12
00Ψ00Ψ30,920 --> 00Ψ00Ψ35,079
is het leven niet opgebouwd
uit grootse dingen.

13
00Ψ00Ψ35,080 --> 00Ψ00Ψ37,170
Het bestaat uit kleine momenten.

14
00Ψ00Ψ39,360 --> 00Ψ00Ψ43,599
En met elke kleine keuze,
met elke kleine beslissing...

15
00Ψ00Ψ43,600 --> 00Ψ00Ψ45,930
definiren we onszelf.

16
00Ψ00Ψ52,020 --> 00Ψ00Ψ56,680
Zijn we trots op onszelf of zijn we
teleurgesteld met wie we zijn geworden.

17
00Ψ00Ψ58,040 --> 00Ψ01Ψ01,120
Het leven gaat bijna nooit zoals gepland.

18
00Ψ01Ψ03,830 --> 00Ψ01Ψ09,990
Er gebeuren onverwachte dingen en die
verassen ons met nieuwe en spannende mogelijkheden.

19
00Ψ01Ψ14,840 --> 00Ψ01Ψ18,440
Maar vroeger of later slaat de realiteit toe.

20
00Ψ01Ψ29,460 --> 00Ψ01Ψ34,250
Ok jongens, wat denken jullie hiervanΠ
- Je ziet er gelukkig uit.

21
00Ψ01Ψ34,260 --> 00Ψ01Ψ36,669
Ik vind het haar leuk.
Die jurk is een no-go.

22
00Ψ01Ψ36,670 --> 00Ψ01Ψ39,029
Je moet over een rode loper lopen
die moet je niet dragen.

23
00Ψ01Ψ40,210 --> 00Ψ01Ψ42,790
Mensen houden van mijn eerlijkheid
en vrijmoedigheid.

24
00Ψ01Ψ43,260 --> 00Ψ01Ψ47,899
En wie zijn die mensen precies.
- Probeer deze eens.

25
00Ψ01Ψ47,900 --> 00Ψ01Ψ50,010
Die is mooi.
Ik ben zo terug.

26
00Ψ01Ψ50,920 --> 00Ψ01Ψ54,820
Weet je, Ade.
We moeten echt werken aan onze pose.

27
00Ψ01Ψ54,930 --> 00Ψ01Ψ59,070
Ik weet dat je die magazine cover
hebt gedaan, maar op de rode loper...

28
00Ψ01Ψ59,210 --> 00Ψ02Ψ01,989
heb je geen photoshop,
als je weet wat ik bedoel.

29
00Ψ02Ψ01,990 --> 00Ψ02Ψ08,720
Het gaat allemaal om de hoeken.
Ik raad de over de schouderlook aan.

30
00Ψ02Ψ08,910 --> 00Ψ02Ψ09,669
De watΠ
- Kont naar achter, hoof over je schouder...

31
00Ψ02Ψ09,670 --> 00Ψ02Ψ15,180
je lippen samenvoegen
en dan je ogen samenknijpen.

32
00Ψ02Ψ15,340 --> 00Ψ02Ψ17,979
Goed, wat denken jullieΠ

33
00Ψ02Ψ19,190 --> 00Ψ02Ψ25,140
Heel erg mooi.
Ik zou je doen.

34
00Ψ02Ψ25,170 --> 00Ψ02Ψ26,450
Nu poseren.

35
00Ψ02Ψ31,120 --> 00Ψ02Ψ34,840
Wacht even.
Dit is niet echt een goed timing.

36
00Ψ02Ψ35,110 --> 00Ψ02Ψ36,980
Waarom nietΠ Ik heb niets te doen.

37
00Ψ02Ψ37,000 --> 00Ψ02Ψ40,749
Wat vind je van Joe JonasΠ
- Joe JonasΠ

38
00Ψ02Ψ40,750 --> 00Ψ02Ψ45,209
Ik vind hem geweldig.
- Mooi want hij is je date voor het magazine feest.

39

[...]
Everything OK? Download subtitles