Preview Subtitle for Gotham The Series


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:08,168 --> 00:01:11,160
La Secta del Gato

2
00:01:40,600 --> 00:01:42,124
- All estی.
- Atrیpala.

3
00:01:42,302 --> 00:01:46,261
Lo siento, chicos, Goldie es ma ahora.

4
00:02:13,266 --> 00:02:14,563
Lindo gatito.

5
00:02:15,802 --> 00:02:17,599
Lindo gatito.

6
00:02:20,406 --> 00:02:23,432
Eso es, tranquilo. Muy bien.

7
00:02:25,645 --> 00:02:29,240
Adiًs, muchachos.
Y no se preocupen por Goldie.

8
00:02:29,415 --> 00:02:32,111
Le encantarی su nuevo hogar.

9
00:02:43,963 --> 00:02:46,591
Atrیpenla. No importa quـ deban hacer.

10
00:03:14,627 --> 00:03:17,926
Muchachos, sـ que es divertido,
pero ya es suficiente.

11
00:03:18,097 --> 00:03:20,895
؟Quـ tal si devuelvo la estatua,
me disculpo...

12
00:03:21,067 --> 00:03:23,501
...y nos olvidamos de todo?

13
00:03:25,004 --> 00:03:27,029
Es demasiado tarde. La han profanado.

14
00:03:27,240 --> 00:03:30,141
Y la إnica manera de santificarla es
con sangre.

15
00:03:31,744 --> 00:03:35,111
Y sera con mi sangre, ؟no?
No, gracias.

16
00:04:05,311 --> 00:04:06,505
JOYERرA

17
00:04:06,679 --> 00:04:08,203
Somos cerrajeros, lo juro.

18
00:04:08,381 --> 00:04:11,509
S. Y las mیscaras las usamos
porque estیn a la moda.

19
00:04:11,718 --> 00:04:13,549
Dـjanos ir.

20
00:04:32,939 --> 00:04:34,930
Ya era hora de que llegaras.

21
00:04:35,108 --> 00:04:38,271
Dـjame adivinar. Necesitabas
un lugar cًmodo donde pasar la noche.

22
00:04:38,711 --> 00:04:40,576
Algo as.

23
00:04:40,880 --> 00:04:42,905
Yo conozco uno.

24
00:04:43,082 --> 00:04:44,777
La cیrcel.

25
00:04:52,458 --> 00:04:54,449
El mismo justiciero de siempre.

26
00:04:54,627 --> 00:04:57,289
Parece que tإ tampoco has cambiado,
Selina.

27
00:04:57,463 --> 00:05:01,126
Te equivocas. Me ha pasado de todo
en este إltimo mes...

28
00:05:01,301 --> 00:05:04,065
...y puedo decirte que la cیrcel no es
el lugar donde debo estar.

29
00:05:04,203 --> 00:05:07,866
- No estara a salvo all.
- ؟A salvo de quـ?

30
00:05:08,074 --> 00:05:09,302
La prًxima pregunta.

31
00:05:40,573 --> 00:05:45,033
Y no puedes deshacerte de ellos.
Son como los ex- novios o las verrugas.

32
00:05:45,511 --> 00:05:48,776
- Y pensaste que te salvara de ـsta.
- Eso es lo que haces, ؟no?

33
00:05:49,148 --> 00:05:53,881
- Normalmente. Pero te costarی caro.
- ؟Quـ tienes en mente?

34
00:05:54,654 --> 00:05:58,249
Todo lo que hayas robado en tu vida.
Quiero que lo devuelvas.

35
00:05:58,424 --> 00:06:01,587
Estیs loco.
Es el trabajo de toda una vida.

36
00:06:01,761 --> 00:06:03,092
Estی bien.

37
00:06:09,268 --> 00:06:11,099
Es un trato. Conduce.

38
00:06:22,048 --> 00:06:24,516
LINDO GATITO IMPORTACIضN

39
00:06:26,219 --> 00:06:29,188
- Es como un culto.
- Quـ buen detective.

40
00:06:29,355 --> 00:06:32,483
- Eso es obvio.
- Comenzً en el antiguo Egipto.

41
00:06:32,658 --> 00:06:36,150
El culto veneraba a los gatos, y uno
de sus ritos mیs sagrados era robar.

42
00:06:36,329 --> 00:06:41,130
Espera. ؟Venerar a los gatos? ؟Robar?
Esos tipos deberan estar venerیndome.

43
00:06:41,567 --> 00:06:43,535
No es probable que lo hagan.

44
00:06:44,804 --> 00:06:47,432
Este hombre, Thomas Blake.
Es su lder.

45
00:06:47,607 --> 00:06:50,235
Un psicًpata desquicia
[...]
Everything OK? Download subtitles