Preview Subtitle for Black
If preview looks OK then Download subtitles
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com
1
00:00:36,080 --> 00:00:39,470
- Эм, сколько за эту?
- 3 фунта.
2
00:00:39,560 --> 00:00:41,994
Ааа. Хммм...
3
00:00:42,080 --> 00:00:45,231
У вас что-то не так с головой?
4
00:00:46,320 --> 00:00:49,551
Вы качаете ей, пытаясь сказать "нет,
с моей головой всё в порядке", или это бесконтрольно?
5
00:00:49,640 --> 00:00:52,473
- Эм...
- Может вы хотите цену пониже?
6
00:00:52,560 --> 00:00:54,312
Ну, я думаю 2 фунта.
7
00:00:54,400 --> 00:00:58,359
Потому что 3 фунта - это наглое
вымогательство, за книгу длиной всего лишь...
8
00:00:59,880 --> 00:01:01,711
912 страниц?
9
00:01:01,800 --> 00:01:03,995
Что я сделаю с этим фунтом?
10
00:01:04,080 --> 00:01:06,036
Добавлю акр к своим угодьям,
11
00:01:06,120 --> 00:01:09,271
запущу ещё золотых карпов в свой
роялевидный пруд.
12
00:01:09,360 --> 00:01:13,319
Или построю крыло
в Национальной Галерее в свою честь.
13
00:01:13,400 --> 00:01:16,153
- 2.50.
- Так-то лучше.
14
00:01:16,240 --> 00:01:19,550
- Хмм.
- Совсем другое дело.
15
00:01:21,520 --> 00:01:23,715
За 2.50...
16
00:01:23,800 --> 00:01:26,553
вы получаете...
столько,
17
00:01:26,640 --> 00:01:29,279
остальное получите за 50 пенни.
18
00:01:29,360 --> 00:01:31,078
- Но вы же...
- Спасибо.
19
00:01:35,960 --> 00:01:38,474
- Бернард...
- Не начинай, любитель покупателей.
20
00:01:38,560 --> 00:01:41,199
Я только хотел сказать,
что ухожу за краской.
21
00:01:41,280 --> 00:01:44,511
Зачем? Магазин такой, какой есть,
потому что он такой, какой есть.
22
00:01:44,600 --> 00:01:46,795
Если бы он не был таким, какой он есть,
он не был бы таким, какой он есть.
23
00:01:46,880 --> 00:01:50,395
- Нужно что-то делать.
- Он очарователен, у него есть индивидуальность.
24
00:01:50,480 --> 00:01:53,278
Индивидуальность - это ощущение, атмосфера.
25
00:01:53,360 --> 00:01:56,670
А не нечто мохнатое и с клювом.
26
00:02:05,360 --> 00:02:07,316
Они снова переместили гнездо.
27
00:02:08,400 --> 00:02:10,868
Я, кстати, собираюсь купить две кисти.
28
00:02:10,960 --> 00:02:12,598
Ты умеешь красить обоими руками? Молодец.
29
00:02:12,680 --> 00:02:15,638
- Ну вообще-то я думал...
- Нет, ты только думал, что думал.
30
00:02:15,720 --> 00:02:17,358
- Ну, а если...
- Нет!
31
00:02:17,440 --> 00:02:19,351
- Что если...
- Нет!
32
00:02:19,440 --> 00:02:23,558
Оставь меня в покое,
большое, волосатое...
33
00:02:25,200 --> 00:02:27,873
- А, привет.
- Привет.
34
00:02:27,960 --> 00:02:31,157
- Что с тобой?
- Не знаю.
35
00:02:31,240 --> 00:02:35,074
Я одно большое "не знаю".
36
00:02:35,160 --> 00:02:38,072
С тех пор, как закрылся мой магазин,
я чувствую какую-то пустоту.
37
00:02:38,160 --> 00:02:39,593
Ты ненавидела свой магазин.
38
00:02:39,680 --> 00:02:43,116
Да, но ненависть к нему
занимала всю мою жизнь.
39
00:02:43,200 --> 00:02:47,273
Без него я чувствую себя не в своей тарелке.
Постоянно покупаю всякую всячину, чтобы поднять настроение.
40
00:02:47,360 --> 00:02:51,638
Пошла за газетой,
вернулась со всем этим.
41
00:02:52,880 --> 00:02:54,916
Конфеты, журналы.
42
00:02:57,000 --> 00:03:00,151
- И Воксхолл Астра.
- А.
43
00:03:00,240 --> 00:03:03,710
Ну это очень непростые для тебя времена.
44
00:03:03,800 --> 00:03:06,109
Не надо пренебрегать помо
[...]
Everything OK?
Download subtitles