Preview Subtitle for Black


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Black Books

2
00:00:33,807 --> 00:00:35,798
Мэнни.

5
00:00:48,767 --> 00:00:51,156
Который час? Может уже можно закрываться?

6
00:00:51,687 --> 00:00:54,759
Эй, вы ещё открыты? Пятница-вечер же!

7
00:00:54,807 --> 00:00:58,800
Пятница-вечер?! Черт!
Пол дня назад уже должны были закрыться!

8
00:01:01,887 --> 00:01:04,321
Пора выбираться из
этих рабочих тряпок.

9
00:01:04,367 --> 00:01:06,927
Глянь, Бернард,
глянь, мой новый телефон.

10
00:01:06,967 --> 00:01:11,040
Доступ к интернету, камера,
он может всё на свете.

11
00:01:11,087 --> 00:01:16,081
- А может прекращать скучные разговоры?
- Нет, таких телефонов не бывает.

12
00:01:16,127 --> 00:01:18,721
А мой может.
Заткнись про свой телефон.

13
00:01:20,567 --> 00:01:24,196
Так!
Чую, сегодня будет нечто особое.

14
00:01:24,247 --> 00:01:28,240
- Откроем нашу лучшую бутылку!
- Не ту за Ј4.49!

15
00:01:28,287 --> 00:01:33,919
Сегодня - оно!
Это вино пил бы Наполеон!

16
00:01:33,967 --> 00:01:38,199
... если бы был на мели...
и не мог бы найти ничего получше.

17
00:01:39,047 --> 00:01:41,880
Мм. Ммм! Дерзко!

18
00:01:41,927 --> 00:01:44,600
Мм. И шкаф отражается.

19
00:01:45,687 --> 00:01:48,485
Чую клубнику...

20
00:01:48,527 --> 00:01:51,519
Чую карамель,
чую асфальт...

21
00:01:52,367 --> 00:01:54,597
красное вино в носу!

22
00:01:55,687 --> 00:01:57,962
А ничего нового во мне не заметили?

23
00:02:01,207 --> 00:02:03,482
Ты превратилась в цаплю.

24
00:02:04,727 --> 00:02:06,718
Не-а.

25
00:02:07,807 --> 00:02:11,595
Таксь, минутку...
Точно! У тебя уши выросли!

26
00:02:11,647 --> 00:02:15,003
Мои волосы!
Разве не прекрасно?
Разве я не Божественна?

27
00:02:15,047 --> 00:02:17,277
Сейчас я являюсь мной
больше чем когда-либо прежде.

28
00:02:17,327 --> 00:02:20,205
Не могу поверить что не заметили!

29
00:02:20,247 --> 00:02:24,604
А у мужчин особый подход к замечанию волос,
который заключается в их незамечании.

30
00:02:25,367 --> 00:02:28,518
Джианни, мой стилист,
попросил за это всего J85.

31
00:02:28,567 --> 00:02:32,401
А мой стилист бесплатен.
И зовут его Манничио.

32
00:02:32,447 --> 00:02:35,166
Кухонным ножом так.
Вжик-вжик-вжик.

33
00:02:35,687 --> 00:02:39,316
А уже тяжеловато становится.

36
00:02:57,127 --> 00:03:00,563
Что я тут делаю,
тратя перед вами свои волосы?

37
00:03:00,607 --> 00:03:03,599
Передо мной же должны раболепствовать.

38
00:03:03,647 --> 00:03:07,481
И будут!
Потому что сегодня... мы пойдем куда-нибудь!

39
00:03:07,527 --> 00:03:09,995
- Почему это?
- Сегодня же пятница - вечер!

40
00:03:10,047 --> 00:03:12,083
Ве-еечер пятницы.

41
00:03:12,127 --> 00:03:16,166
Вечер пятницы был на той неделе,
и еще будет, каждую неделю,

42
00:03:16,207 --> 00:03:20,405
и даже после нашей смерти
вся эта гнилая канитель
будет продолжаться и продолжаться.

43
00:03:20,447 --> 00:03:24,156
Но ведь пятница!
И мы тут, такие молодые, живые!

44
00:03:24,207 --> 00:03:27,643
- Он прав, выберемся куда-нибудь.
- А что в меню?

45
00:03:27,687 --> 00:03:30,000
- Ммм. кино?
- "Не курить".

46
00:03:30,000 --> 00:03:32,999
- Боулинг?
- Не справляюсь с ихними ботиночными правилами.

47
00:03:34,047 --> 00:03:36,925
Театр?

48
00:03:44,207 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles