Preview Subtitle for Deadly Force


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:00:41,708 --> 00:00:50,050
CSI MIAMI 1x14 – „Forced Entry – Włamanie”

3
00:01:19,872 --> 00:01:21,373
Co ty tutaj robisz?

4
00:01:24,877 --> 00:01:27,379
Matka i córka
z drużyny skautów sprzedających ciasteczka

5
00:01:27,379 --> 00:01:30,883
znalazły otwarte drzwi,
zobaczyły krew i wezwały 911.

6
00:01:30,883 --> 00:01:33,385
Pewnie jest za to jakaś odznaka, tak?

7
00:01:33,385 --> 00:01:35,387
Nie wiemy, kto to.

8
00:01:35,387 --> 00:01:37,389
Sprawdzamy samochód na zewnątrz

9
00:01:37,389 --> 00:01:39,933
i szukamy informacji o właścicielu domu.

10
00:01:41,894 --> 00:01:45,856
Brak śladów walki lub zaniepokojenia, prawda?

11
00:01:45,856 --> 00:01:48,859
To samo w sypialni,

12
00:01:48,859 --> 00:01:52,487
tylko wyraźniejsze ślady.

13
00:02:06,376 --> 00:02:07,377
Zobacz.

14
00:02:07,377 --> 00:02:09,379
To pewnie ze 100 tys. w zegarkach.

15
00:02:09,379 --> 00:02:11,965
Nietknięte $100,000 w zegarkach.

16
00:02:12,382 --> 00:02:13,884
Sądzę, że możemy wykluczyć kradzież.

17
00:02:13,884 --> 00:02:16,386
Ofiara musiała znać mordercę.

18
00:02:16,386 --> 00:02:19,890
Moi ludzie sprawdzili okolicę,

19
00:02:19,890 --> 00:02:21,433
brak śladów włamania.

20
00:02:21,892 --> 00:02:23,894
Oh

21
00:02:23,894 --> 00:02:26,480
Nie byłbym tego taki pewien.

22
00:03:13,819 --> 00:03:17,823
Kosztowne ubranie, skrupulatnie dobrane,

23
00:03:17,823 --> 00:03:19,825
Być może na randkę.

24
00:03:19,825 --> 00:03:21,326
Może dzwonek do drzwi zadzwonił

25
00:03:21,326 --> 00:03:23,328
i jego randka zrobiła mu niespodziankę.

26
00:03:23,328 --> 00:03:25,831
Pozostawiając naszą ofiarę z obrażeniami analnymi

27
00:03:25,831 --> 00:03:29,459
i okaleczeniami
dystalnej części prostnicy.

28
00:03:29,334 --> 00:03:30,836
Znamy czas zgonu?

29
00:03:30,836 --> 00:03:32,838
Temperatura wątroby to 88.2,

30
00:03:32,838 --> 00:03:35,340
więc jego ostatni oddech
miał miejsce ok. 12 godzin temu.

31
00:03:35,340 --> 00:03:37,342
To 23.00 poprzedniego wieczora.

32
00:03:37,342 --> 00:03:38,844
Ok, Speed.

33
00:03:38,844 --> 00:03:41,346
Mam około 4 lub 5 włosów.

34
00:03:41,346 --> 00:03:43,348
Sprawdźmy prześcieradło na obecność nasienia.

35
00:03:43,348 --> 00:03:45,350
Mam coś w okolicy rany głowy.

36
00:03:45,350 --> 00:03:47,936
Nie wygląda na krew. Jest metaliczne.

37
00:03:52,858 --> 00:03:54,359
Porsche na podjeździe

38
00:03:54,359 --> 00:03:56,862
jest zarejestrowane na Richarda Lee Hauschild'a.

39
00:03:56,862 --> 00:03:59,364
Dom zapisany jest na Devereaux Jones.

40
00:03:59,364 --> 00:04:02,868
A na zegarku jest wygrawerowane
nazwisko Pana Zacka Kelsey'a.

41
00:04:02,868 --> 00:04:05,370
Więc kim, do cholery, jest ten biedak?

42
00:04:05,370 --> 00:04:08,457
To bardzo dobre pytanie, zgadza się?

43
00:04:14,213 --> 00:04:16,215
Witamy w krematorium.

44
00:04:16,215 --> 00:04:19,718
Dziękujmy, Detektywie.

45
00:04:18,258 --> 00:04:19,801
Uwaga pod nogi.

46
00:04:28,268 --> 00:04:32,272
Jeden pobity na śmierć.

47
00:04:32,272 --> 00:04:36,401
Przynajmniej jeden spalony
w komorze.

48
00:04:37,778 --> 00:04:40,
[...]
Everything OK? Download subtitles